наблюдать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «наблюдать»
«Наблюдать» на английский язык переводится как «observe» или «watch».
Варианты перевода слова «наблюдать»
наблюдать — watch
Наблюдая за ним, я понял, что любой красивый звук рождает не менее красивую картину.
Now, watching him, I discovered that every beautiful sound also creates an equally beautiful picture.
Рик, наблюдая за тобой, можно подумать, что ты этим всю жизнь занимался.
You know, watching you just now, one would think you've been doing this all your life.
Кто наблюдает за задней частью дома?
Who's watching the back of the house?
Кто наблюдает за домом спереди?
Who's watching the front of the house?
— Он знает, что вызывает подозрения. Он наблюдает за вами.
He knows you suspect him, he was watching you.
Показать ещё примеры для «watch»...
наблюдать — observe
У меня такое ощущение, будто за нами наблюдают.
I have the feeling we observe.
Похоже, ты наблюдаешь за нами, как за насекомыми.
You observe us as if we were insects.
А здесь мы наблюдаем водействие радиации на отдельный организм.
We can observe the effects of the radiation on a single organism in here.
И наблюдайте за молящимися.
And observe the prayers.
Наблюдайте — Себя он с головою выдаст сам, И я смогу молчать.
You shall observe him, and his own courses shall denote him so that I may save my speech.
Показать ещё примеры для «observe»...
наблюдать — see
Нужно ждать и наблюдать.
We've got to wait and see.
Но они лапочки. А весной можно наблюдать, как они впервые открываютдля себя любовь. Как будто до них об этом никто не знал.
But they're sweet things... and in the spring it's touching to see them making their first discovery of love... as if nobody had ever known it before.
И я не могу оставаться в стороне и наблюдать, как она разрушается.
And, I can't stand by and see it destroyed.
Он ненавидит, когда она становится падшей. Он не может спокойно наблюдать, как она падает.
He hates to see it trampled.
Потому-то мы за ней и наблюдаем.
We have to wait and see.
Показать ещё примеры для «see»...
наблюдать — look
Да я и не смогу наблюдать со стороны, будет еще тяжелее.
Looking on would be worse.
Он наблюдает за матчем. Здесь она!
He's looking for a match... there she is!
Вы смогли опознать подзащитных за две секунды наблюдая из грязного окна, сквозь грязную ширму, эти деревься со всеми листьями на ними, и бог знает сколько кустов.
You could positively identify the defendants for a moment of two seconds looking through this dirty window, this crud-covered screen, these trees with all these leaves on them, and I don't know how many bushes.
Типа где учился Фрейд, и где есть люди, которые наблюдают и оценивают тебя.
Like where Freud studied, and have people looking and checking up on you.
Он умеет внимательно наблюдать, рассказывать.
He has the gift of looking at someone and then portraying them.
Показать ещё примеры для «look»...
наблюдать — monitor
Вот здесь, на этих телеэкранах, можно наблюдать за тем, что происходит на всех участках проекта. Кроме того, на них можно смотреть и телепрограммы телевидения.
Here, on this TV screen, we can monitor any part of the project, also any major network on the globe.
Другой будет наблюдать за ним с экрана в диспансере.
The other will monitor him on the dispensary screen.
Наблюдайте за Скайуокером и позвольте ему приземлиться.
Monitor Skywalker and allow him to land.
Я буду наблюдать за вами отсюда, но помните...
I will monitor you from here.
Хватайте трикодер и наблюдайте за потоком антивещества.
Grab a tricorder and monitor the antimatter flow.
Показать ещё примеры для «monitor»...
наблюдать — eye
Пока, вы в Мидвиче, вы будете наблюдать?
Since you are there, suppose you keep an eye on Midwich for us?
Да, я давно за вами наблюдаю издалека.
I've had my eye on you for quite a while...
Эй, я за вами наблюдаю.
Hey! I got my eye on you!
Его задача состояла в том, чтобы наблюдать за сверхсекретными проектами такими как программа Звездные Врата и делало это с самого начала.
Now, its mandate has been to keep an eye on top-secret projects like the Stargate programme and has done so from the beginning.
Спасибо, об этом я все знаю. Наблюдайте за вторым.
— Keep your eye on the other one.
Показать ещё примеры для «eye»...
наблюдать — witness
Ясно, что он приехал издалека не для того, чтобы наблюдать за эффективностью!
He certainly didn't come here to witness a demonstration of your efficiency.
В конце концов, мы здесь, чтобы наблюдать за тестированием Деструктора Времени, не так ли?
After all, we're here to witness the testing of the Time Destructor, are we not?
И кроме того, каковы бы ни были причины его поведения почему я должна за этим наблюдать?
And besides, whatever the reasons for his behavior, why did I have to witness it ?
Невозможно наблюдать, как строятся пирамиды или разрушается Рим.
One can't witness the building of the pyramids or the sack of Rome...
Чтобы своими глазами наблюдать чудесное воскрешение. Чтобы держать руку на пульсе.
Witness to resurrection with his own eyes, to hold finger on it.
Показать ещё примеры для «witness»...
наблюдать — keep an eye
— О, наблюдать за погодой, замерять радиацию.
— Oh, keep an eye on the weather. Check on radiation.
Я попросила мистера Блора, наблюдать за нами.
I asked Mr. Blore to keep an eye on us.
Я буду наблюдать за почтовым ящиком.
I'll keep an eye on the post box.
Наблюдайте за всеми людьми, которые приблизятся к ней.
Keep an eye on suspects around her.
Тогда он сделал так, что я поселился в вашем доме, чтобы наблюдать за мальчиком.
I met him, he trusted me. He arranged for me to move into the building to keep an eye on the boy.
Показать ещё примеры для «keep an eye»...
наблюдать — surveillance
Сэр, я связался со своим кораблем, который наблюдает за всей планетой.
Sir, I have been in contact with my ship, which has had this entire planet under surveillance.
Вместо этого его трубка станет микрофоном, и это позволить наблюдать за объектом.
Instead, the receiver will be turned into an actual room microphone, thus enabling surveillance to take place.
— Дэйна, наблюдай.
— Dayna, surveillance.
Он боялся, что Джерико от него избавится. Но он не был уверен и наблюдал за ним.
He was afraid Jeriko would dump him, but he wasn't sure, so he starts with the surveillance.
А пока мы за ним наблюдаем.
Until then he's under surveillance.
Показать ещё примеры для «surveillance»...
наблюдать — oversee
А вы не хотите остаться и наблюдать за событиями здесь на станции?
Don't you want to stay and oversee things here on the station?
А я буду наблюдать за процессом с целью проверки.
I will oversee the proceedings for verification purposes.
Слава богу, ты была здесь и наблюдала за их поцелуем.
Yeah, thank God you were here to oversee all the kissing.
Они отправили меня в Форт Райан, чтобы наблюдать за маневрами.
They sent me out to fort Ryan to oversee some maneuvers.
Подавить восстания, наблюдать за выполнением работ.
Quell rebellions, oversee executions.
Показать ещё примеры для «oversee»...