миновать — перевод на английский

Варианты перевода слова «миновать»

миноватьpass

Газеты, должно быть, миновали меня в дороге.
Newspapers must have passed me on the way home.
В таком случае вы давно миновали Бейкой.
They you passed Beykoy a long way back.
Но как друг тебе скажу... дни белых мэров в этом городе миновали.
A-ight, first thing. We go hard at webster Franklin's crew. Gave 'em the chance to get on our tit, passed.
Все были вне себя от радости, что война заканчивается. И все же Игнац чувствовал, что великая эпоха миновала, потому что империя, которая так много дала ему, была разрушена.
Everyone was overjoyed that the war was over... and yet Ignatz felt that a great time had passed... because the liberal empire that had given him so much had collapsed.
Мы только что миновали двухчасовую отметку, если тебе интересно.
We just passed the two-hour mark, if you're wondering.
Показать ещё примеры для «pass»...

миноватьget past

Никто из нас не подумает остановить тебя, если ты сможешь миновать его.
None of us will move to stop you if you can get past him.
— Но нам не миновать солдат Рестак.
— But we can't get past Restac's troops.
Поможешь мне миновать периметр, установленный ФБР, и половина твоя.
You help me get past the FBI perimeter, half of it's yours.
Как он мог миновать стены?
How could he get past the walls?
Нам надо миновать этих телохранителей.
We got to get past those bodyguards.
Показать ещё примеры для «get past»...

миноватьgone

Они миновали.
That's gone.
Те дни миновали.
Those days are gone.
Теперь он миновал.
Now it's gone.
Он миновал.
It's gone.
Но меня миновала чаша сия, я свободен и могу быть с тобой где угодно.
There's nowhere I have to be. I could have gone with you.
Показать ещё примеры для «gone»...

миноватьclear

Мы миновали грозовую область.
We'll clear those thunderstorms.
Правда, это совсем не означает, что опасность миновала.
However, that doesn't mean she's in the clear.
— Эй, гроза миновала?
— Is the coast clear?
Как только он подумает, что опасность миновала, их отпустят.
As soon as he thinks he's in the clear, he'll top 'em.
Немо укрылся в подводном снаряжении Роджера и прятался там до тех пор, пока не миновала опасность а затем уплыл обратно домой.
Nemo sheltered in Roger's dive kit and hid there until the coast was clear eventually swimming off back home.
Показать ещё примеры для «clear»...

миноватьbypass

Но, думаю, я смогу обойти... обойти центральный командный процессор, смогу миновать выведенные из строя системы и включить сеть.
But I think if I can reroute... reroute the central command processor, I could bypass the disabled systems and get it operational.
Мы попытаемся миновать город.
We're gonna try to bypass the town.
Это единственный способ миновать металлоискатель.
It's the only way to bypass the metal detector.
Простите за мой вид, нужно было как-то миновать стражу.
Forgive the plague mask, I needed a disguise to bypass the guards.
Вернее, попросила бабушку миновать меня в своём завещании.
Or rather, I asked your grandmother to bypass me in her will when you were born.
Показать ещё примеры для «bypass»...

миноватьsafe

Я приду к ним, когда минует опасность.
But I'll go back there when it's safe.
— Опасность миновала?
— Is it safe? -Not for you it ain't.
Когда угроза минует, мы вас отвезем.
When it is safe, we will come to get you.
Опасность миновала, выходи.
It's safe to come down.
Когда опасность минует, я вас заберу.
When it's safe, I'll organize to bring you.
Показать ещё примеры для «safe»...

миноватьhappens

— Чему быть, того не миновать.
Please. If it happens, it happens.
Чему быть, того не миновать.
Whatever happens, happens, you know?
Чему быть, того не миновать.
Whatever happens, happens.
Чему быть, того не миновать.
Something happens, it happens.
"ему бьiть, того не миновать.
If it's meant to happen, it happens.
Показать ещё примеры для «happens»...

миноватьavoid

Ну, чему быть, того не миновать.
Well, that couldn't be avoided.
Чему быть — того не миновать.
It couldn't be avoided.
Машины роют туннели, минуя системы защиты.
The machines are tunneling to avoid our defense system.
По идее они помогают людям, прокладывая безопасные маршруты, минуя опасные районы города.
It's supposed to help users stay safe by giving them directions to avoid the dangerous parts of the city.
Есть ли отсюда выход минуя главные ворота?
Is there a way out of here that avoids the main gates?
Показать ещё примеры для «avoid»...

миноватьavert

Кризис миновал. Пациенту уже лучше.
Crisis averted, the patient will be fine.
Но опасность еще не миновала!
But danger's not yet averted!
Да, но кризис миновал.
Yeah, but crisis averted.
Кризис миновал.
— Well. Crisis averted.
Чуть не испортили все. Флорист положил три хризантемы в мой букет, но не волнуйтесь. Кризис миновал.
The florist put three mums in my bridal bouquet, but not to worry, crisis averted.
Показать ещё примеры для «avert»...

миноватьout of the woods

Опасность еще не миновала полностью, но если она будет соблюдать предписания...
She's not out of the woods entirely, but if she keeps up with her treatments...
Опасность еще не миновала.
He's not out of the woods yet.
У него перелом нескольких позвонков, но, похоже, опасность миновала.
He has a few spinal fractures, but it looks like he's out of the woods.
Сейчас, ему уже лучше, но опасность еще не миновала.
And it looks good, but he's not out of the woods yet.
Мы смогли восстановить пульс, но опасность ещё не миновала.
We got your husband's rhythm back, but he's still not out of the woods.
Показать ещё примеры для «out of the woods»...