местные — перевод на английский

Быстрый перевод слова «местные»

«Местные» на английский язык переводится как «local».

Варианты перевода слова «местные»

местныеlocal

Дюбуа покупает мясо у местного мясника, придерживающегося самых высоких стандартов.
Dubois buys meat from the local butcher who holds the highest standards.
По вечерам в субботу местная молодёжь собиралась на танцы на деревенской поляне.
On Saturday evening all the local youth were dancing on the village green.
Дайте джентльмену расписание местных поездов. Да, сэр.
— Get this gentleman a local timetable.
На 4-ой странице местной газеты месьё Персоназ, владелец ресторана в Сент-Максиме предлагал место швейцара.
On the 4th page of the local paper... Mr. Personaz, restaurant owner in St Maxime... had an opening for a doorman.
Местные, парижские, лондонские.
Newspapers, local ones, from Paris, from London.
Показать ещё примеры для «local»...
advertisement

местныеnatives

Нет, я думаю, что ему помог кто-то местный.
No. No, I think his natives would.
Наверняка местный.
Natives would be right.
Точно, а местные затравят тебя до смерти.
Yeah, and the natives would hound and pester you to death.
Он всегда поддерживал местных жителей.
He always stood by the natives.
Славный такой городок,.. и я услышал, как один из местных напевает песню. Всю дорогу обратно эта мелодия не давала мне покоя.
Lovely little town... and I heard one of the natives humming a tune... and as I drove away, that melody kept haunting me... you know... so I turned around and went back... and there were these two amateur songwriters...
Показать ещё примеры для «natives»...
advertisement

местныеindigenous

Если надо спасти капитана без агрессивного вмешательства в уклад планеты, доктор, придется принять помощь местных жителей.
If we are to save the captain without blatant, forceful interference on this planet, doctor, we must have the assistance of someone indigenous.
Однако, местное население считает, что мы хотим их эксплуатировать. Это неверно.
However... we have to guard against the indigenous populations ever thinking we are in the business of exploitation.
Вероятность того, что группа местных диссидентов окажет эффективную помощь, крайне низкая.
Probability of indigenous dissident group rendering effective assistance, very low.
С местным связным — агентом Ко Бау.
Indigenous agent Co Bao.
Местной жизни нет.
No indigenous life.
Показать ещё примеры для «indigenous»...
advertisement

местныеtown

Том меня сделали шерифом потому, что я был местным пьяницей.
Oh, Tom. The reason they made me sheriff here is because I was the town drunk.
Да... местный.
The next town.
Хочу, чтобы вы встали со своих кресел, подошли к телефону... или сели в машину и направились к местным отделениям Вестерн Юнион.
I want you to get up from your chairs, go to the phone... get in your cars, drive into the Western Union offices in town.
Вы рисовались мне отыскивающим пропавших собак и грозой местных пьяниц.
I picture you chasing lost dogs, and locking up the town drunk.
Это Уркин, насильник местный.
This Urkin, the town rapist.
Показать ещё примеры для «town»...

местныеpeople here

Местные жители делают ударение на первом слоге.
People here stress the first syllable.
— Нет, предпочитаю настойку. Местных людей мы положим на лопатки.
You see, the people here must wake up.
Кирк был прав насчет местных.
Kirk is right about the people here.
А как же местные, где они живут? Ты о чем?
And the people here, where do they live?
Местные уже спят.
People here sleep early.
Показать ещё примеры для «people here»...

местныеcommunity

Он объединит усилия полиции и местных властей.
Project Hope will be a joint effort between the police and community leaders.
Работник местного железнодорожного парка в районе Куинс погиб и полицейский офицер в коме после нападения сегодня утром.
A metropolitan community transit worker is dead, and a police officer is in a coma after a predawn attack at the Sunnyside repair yards in queens.
Мне нужно быть в местном колледже через 2 минуты. Я должен сдать долг.
But you have to help get me to the community college in two minutes or I fail eighth grade.
Они могут связаться с пьяным козлом из Аризонского государственного или с насильником на свиданиях из ближайшего местного колледжа.
They could either hook up with the drunk jock from Arizona State or the date rapist from the nearest community college.
Ты бы учился в местном колледже, как твой брат.
You should do community college like your brother.
Показать ещё примеры для «community»...

местныеdomestic

Я, наверно, выпила слишком много этого местного шампанского.
Must have had too much of this domestic champagne.
Местное.
Domestic.
Мексиканское, местное.
Huh? I got Mexican and domestic.
И местные новости. В южном...
And in domestic news, in southern ...
Моя работа — конфисковать улики, задокументировать их и подготовить для международного и/или местного суда.
My job is to confiscate the evidence, document it and prepare it for international and/or domestic court.
Показать ещё примеры для «domestic»...

местныеregional

Он посоветовал мне не доверять парням из местного планового отдела.
He shouted at me to beware of those Regional Planning people.
Её отец был нотариусом и членом местного совета.
Her father was a notary and regional councillor.
Нет, нет, я знавал местных верхоглядов, чинуш, мелких людей с великими прожектами.
Oh, no. I get regional water boarders, clerks, little people with big ideas.
Петерсен, директор местного отдела.
Peterson, regional director, fbi.
— У нас уже есть свои местные покупатели.
— We already have our regional buyers.
Показать ещё примеры для «regional»...

местныеresident

Развлекает эксцентричного местного жителя, позируя для портрета.
Humours eccentric resident by sitting for portrait.
Наш местный психиатр проработал четыре года консультантом в ВВС... — Я сама.
Our resident psychiatrist was an Air Force consultant here for four years.
Наш местный поэт, г-н Роджер МакГоф, спасибо большое.
Our resident poet, Mr Roger McGough, thank you very much indeed.
Теперь он наш местный гурман.
Now he's our resident gourmet.
Это наш местный дурачок.
He's our resident idiot.
Показать ещё примеры для «resident»...

местныеvillagers

Нет, только несколько местных жителей.
No, just a few villagers.
Но местные заботятся лишь о своих полях.
But the villagers only care about their fields.
Кем? Местными жителями?
By who, the villagers?
МЭР ПОХИТИЛ СЫНА ЛИДЕРА ОППОЗИЦИИ И СТРЕЛЯЕТ В МЕСТНЫХ ЖИТЕЛЕЙ
MAYOR KIDNAPS OPPOSITION LEADER'S SON AND SHOOTS AT VILLAGERS
Местные про это еще не знают? — Никак нет.
— The villagers don't know yet?
Показать ещё примеры для «villagers»...