мерцать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «мерцать»

Слово «мерцать» на английский язык переводится как «to flicker» или «to twinkle».

Варианты перевода слова «мерцать»

мерцатьflickering

Пламя нашей романтики еле мерцает, и если я написаю на все это, оно может исчезнуть безвозвратно.
The flame of our romance is flickering, and if I pee all over it, it might go out forever.
Эти лампочки наверху как-то странно мерцали.
These lights have been flickering, these ones that are in the ceiling.
За исключением того, что индикаторы моего пульта мерцают.
Except of course the light above my console is flickering.
Что ж, хотя бы перестало мерцать.
Well, it stopped flickering.
Почему я мерцаю?
I flickered... Why am I flickering?
Показать ещё примеры для «flickering»...
advertisement

мерцатьtwinkle

Мерцают огни по-прежнему в вашем дворе.
Your twinkle lights are still on in your backyard.
И вживую они мерцают.
And in person, they twinkle.
Я могу уверить вас, мэм, что не давал ей повода... мерцать.
I can assure you, ma'am, I gave her no cause to... twinkle.
Это звезды, которые будут висеть и мерцать.
They're stars, and they're gonna hang and twinkle.
Древний историк Сыма Кван описывает подземный мир построенный 700 000 рабами, где огромный куполообразный потолок мерцал звездами над бронзовым Императорским Дворцом.
The ancient historian Sima Qian describes an underground world built by 700,000 slaves where a vast domed ceiling twinkled with stars above a bronze Imperial Palace.
Показать ещё примеры для «twinkle»...
advertisement

мерцатьshimmering

Солнце только начало садиться и вся долина мерцала в свете.
The sun was just going down and the entire valley was shimmering in the light.
Ее тело лежало там, черное и оцепеневшее, и три платья лежали у окна, мерцая в солнечных лучах поздней весны.
Her body lay there, black and still, and the three dresses stood by the window shimmering in the sunrays of late spring.
Почти мерцает!
Shimmering almost!
Оно мерцает.
The shimmering.
Ты стоишь передо мной и мерцаешь, как золотая медаль!
You're standing in front of me, shimmering like a gold medal.
Показать ещё примеры для «shimmering»...
advertisement

мерцатьblinking

— Цвета виски, та, что поменьше, мерцает?
— Colour of whisky, smaller one blinking?
Люди звонят и жалуются... что огонь маяка мерцает и поэтому мешает им.
People were calling to tell me... I shouldn't be blinking the lighthouse light.
— Как ты узнала? — Огонек мерцает.
The light's blinking.
Ок, как только начнет мерцать лампочка, у нас останется 3 сек, так что все сказали «чиииз» и замерли.
Okay, once the light starts blinking, we've got three seconds, so, everybody, say, «cheese» and holdt.
Тем более всё мерцает.
Besides, it's blinking.
Показать ещё примеры для «blinking»...

мерцатьglow

Лил дождь, и огни заставляли всё мерцать.
It was raining, but the lights made everything glow.
Но огни заставляли всё мерцать.
But the lights made everything glow.
Все мерцало, да.
Everything glow, yeah.
Только его глаза мерцают в тишине
Only his eyes glow in the silence
Там мерцает зелёный загадочный свет
For a glowing, green star The fourth from the right
Показать ещё примеры для «glow»...

мерцатьgleams

Его доспехи тускло мерцают таинственным светом, озаряя окружающий мир.
His armour gleams faintly with the light he spreads across the world.
Здесь все мерцает.
Everything in here gleams.
Все здесь мерцает.
Everything in here gleams.
Прекратите мерцать тот куб!
Stop gleaming that cube!
...изнутри прозрачных труб, словно подвешенных в воздухе, неслись бесчисленные машины, мерцая в отражённом солнечном свете.
Inside transparent tubes suspended In space. Countless cars sped by, gleaming in the reflected sunlight
Показать ещё примеры для «gleams»...