массовые — перевод на английский

Варианты перевода слова «массовые»

массовыеmass

Массовые суды оказались очень действенными.
The last mass trials were a great success.
Я думаю, что таких, как Вы, надо ставить в массовое производство.
I think they ought to put you in mass production.
Массовое производство.
Mass production.
Вся эта история с демоническим чудовищем, совершенно лишившая разума Хобарта, — прекрасный пример самовнушения и массовой истерии.
The whole question of this demon monster... that you think shocked Hobart out of his mind... is a perfect example of auto-suggestion and mass hysteria.
Я войду в историю как самый великий массовый убийца со времен Гитлера!
I will not go down in history as the greatest mass murderer since Hitler!
Показать ещё примеры для «mass»...
advertisement

массовыеmassive

Но для этого мне пришлось прибегнуть к массовой девальвации.
That meant only one possibility... that of a massive devaluation.
Массового?
Massive?
Из-за утреннего тумана в час пик произошло массовое ДТП, приведшее к столкновению двадцати трех автомобилей, четырех грузовиков и одного велосипедиста.
The circus will be in town two more weeks. Thanks to early morning rush hour fog... twenty-three cars, four trucks, and one bike... were in a massive fender bender.
И в попытке еще больше укрепить единство на земном шаре, Ведущие ученые собрались, чтобы организовать всемирный массовый эксперимент. ?
And as an effort to bring the people of the world into the final embodiment of global unity, leading scientists were assembled to undertake a massive, worldwide experiment.
Они были так благодарны, что вскоре в смысле, сразу же предложили провести массовый митинг в мою поддержку с требованием вернуть меня в эфир.
They were so grateful that before long, I mean, God, suddenly they were proposing that they hold a massive rally in my honour demanding that I return to the airwaves.
Показать ещё примеры для «massive»...
advertisement

массовыеof mass destruction

Эта церемония посвящена тем, кто пострадал от этой трагедии... но шаги, которые мы предприняли на этой неделе приведут... к уничтожению оружия массового поражения...
There is no more fitting memorial... for those who perished in this tragedy... than the steps we have taken this week... toward a multinational campaign... to root out and eliminate weapons of mass destruction.
Ищут оружие массового поражения.
Looking for weapons of mass destruction.
Слушай, а может они его бомбили, потом что там было биологическое оружие массового поражения?
Look, what if they bombed it because there were biological weapons of mass destruction there?
— У них было оружие массового поражения.
— They had weapons of mass destruction.
Не было никакого оружия массового поражения!
There were no weapons of mass destruction!
Показать ещё примеры для «of mass destruction»...
advertisement

массовыеmedia

В помощь вещательным средствам массовой информации перед каждым объявлением мы будем давать пятисекундный сигнал, а затем секундную паузу.
To facilitate the broadcast media, we will precede each announcement with a 5 seconds. tone, followed by a 1 second pause.
Это международный барон средств массовой информации.
Worldwide media baron.
Китайцы решат, что англичане перешли в наступление... А англичане, в свою очередь, решат, что китайцы — воюющая сторона... а средства массовой информации дадут происходящему объективную оценку.
The Chinese will think the British are rattling the saber... the British will think the Chinese are being belligerent... and the media will provide cool, objective coverage.
После дождичка в четверг некоторые священники ведут себя недостойно, а средства массовой информации раздувают это, превращая в обычное явление.
Once in a blue moon, some priest misbehaves, and the media blows it up into an everyday occurrence.
Внимание со стороны средств массовой информации было неизбежным.
Well, it was unavoidable with all the media interest.
Показать ещё примеры для «media»...

массовыеmassacre

После массового убийства троих из нас в Лузиане на прошлой недели миру следовало бы заметить тот факт, что мы никому не мстили.
After the massacre of three of our kind in Louisiana this week the world should take notice of the fact that we have not retaliated.
За два дня до массового самоубийства.
Two days before the massacre.
На массовое убийство?
That massacre?
Я не подвергну моих подданных такому же массовому убийству, как в Легроньо.
I will not expose my subjects to another massacre like Legroño.
Слыхала про эти массовые убийства ?
You knew the massacre?
Показать ещё примеры для «massacre»...

массовыеwmd

Если ему верить, то кто-то стащил оружие массового поражения и скрылся в неизвестном направлении.
According to him, someone hijacked a WMD out to god knows where.
Программное обеспечение, поставляемое к оружию массового уничтожения было полностью посрамлено.
The software that came up with the WMD justification has been totally discredited.
Шайка контрабандистов оружия массового поражения, я скоро.
WMD smuggling ring, here I come.
Возможно, вы в одиночку накроете шайку контрабандистов оружия массового поражения.
You may have single-handedly uncovered a WMD smuggling ring.
Данте может найти оружие массового оружия быстрее кого-либо.
Dante can pick up the trail of a loose wmd faster than anyone.
Показать ещё примеры для «wmd»...

массовыеrioting

Велика вероятность возврата к военной диктатуре, предотвращая массовые беспорядки и полный упадок общества.
The probability is our country will move toward a military dictatorship to prevent riots and complete social breakdown.
В магазин. Каждый раз во время массовых беспорядков магазины безлюдны.
Every time this town riots, the malls are deserted.
Четыре необъяснимых массовых беспорядка за последние два месяца.
Four unexplained riots in the past two months.
— И теперь эти массовые беспорядки.
— And now these riots.
Я взломал его после массовых беспорядков, чтобы знать его месторасположение.
I hacked it after the riots to feed me his location.
Показать ещё примеры для «rioting»...

массовыеmultiple

У нас тут массовое убийство в ресторане.
We caught a multiple homicide at a restaurant.
Он хотел подвести Барра под обвинение в массовом убийстве. И использовал ваше стрельбище.
Unless he was framing his mother for multiple murder and using your range to do it.
Харви, они свидетели массового убийства.
Harvey, they witnessed multiple murders.
Я бы даже сказала массовое убийство.
Like, multiple murders.
Майк узнал, что один из наших партнетов заказал массовые убийства.
Mike found out that one of our partners ordered multiple murders.
Показать ещё примеры для «multiple»...

массовыеmass-produced

Да, я читал. За шесть недель продано десять тысяч. Массовое производство, легальное оружие.
Yeah, I read it, 10000 sold in six weeks, mass-produced, street legal.
Я слышала, что это бета-версия массового производства, однако похоже, это особая конфигурация.
I hear that the body is a mass-produced beta version, but it seems to have a special configuration.
Это позволяет злоупотреблять чужой экономикой. Транснациональные корпорации ввозят в страну свои товары массового потребления, тем самым вытесняя продукцию местного производства и уничтожая локальную экономику.
This allows for a number of abusive economic manifestations, such as transnational corporations bringing in their own mass-produced products undercutting the indigenes production and ruining local economies.
Несколько зелёных волокон, которые говорят криминалисты В массовом производстве, используемые для обшивки фургонов.
A few green fibers that CSU says are mass-produced carpeting for vans.
Массовое производство современных подделок.
Mass-produced modern fakes.
Показать ещё примеры для «mass-produced»...

массовыеspree

Массовые убийцы любят повторяться.
Spree killers often repeat themselves.
Значит, отдел по особо опасным преступлениям арестовывает массовых убийц, заключает сделки с бандитами и возвращает собак их хозяевам..?
So, Major Crimes arrests spree killers, makes deals with gangsters, and returns dogs to their owners...?
Гавриил и Уриэль десятилетиями пытались остановить меня от массовых убийств.
Gabriel and Uriel had been trying to stop my killing spree for decades.
Кто-то нанял киллера международного класса для массового убийства, потратив на это около миллиона долларов.
Someone engaged an international contract killer to go on a shooting spree, spending somewhere in the neighborhood of $1 million...
Я думал, что он уйдет, как минимум, с грандиозным массовым убийством.
I thought he'd at least go out with a bang or a killing spree.
Показать ещё примеры для «spree»...