массовый — перевод на английский

Варианты перевода слова «массовый»

массовыйmass

Массовые суды оказались очень действенными.
The last mass trials were a great success.
Я думаю, что таких, как Вы, надо ставить в массовое производство.
I think they ought to put you in mass production.
Вы не сможете назвать это массовым побегом.
You can't call it a mass escape.
Массовое производство.
Mass production.
Вся эта история с демоническим чудовищем, совершенно лишившая разума Хобарта, — прекрасный пример самовнушения и массовой истерии.
The whole question of this demon monster... that you think shocked Hobart out of his mind... is a perfect example of auto-suggestion and mass hysteria.
Показать ещё примеры для «mass»...

массовыйmassive

Но для этого мне пришлось прибегнуть к массовой девальвации.
That meant only one possibility... that of a massive devaluation.
Где-то произошел массовый сбой питания.
There's been a massive power failure somewhere.
Массового?
Massive?
Выходит, это массовая спасательная операция?
You're telling me this is a massive rescue operation?
Коммандер, я считываю данные о массовых колебаниях энергии, внутренних взрывах.
Commander, I'm picking up massive power fluctuations, internal explosions.
Показать ещё примеры для «massive»...

массовыйmassacre

Простите меня, джентльмены, но вы должны понять что правительство Его Величества и британский народ не признают как массовые убийства, так и философию побуждающую к ним.
Forgive me, gentlemen, but you must understand that His Majesty's government and the British people repudiate both the massacre and the philosophy that prompted it.
После массового убийства троих из нас в Лузиане на прошлой недели миру следовало бы заметить тот факт, что мы никому не мстили.
After the massacre of three of our kind in Louisiana this week the world should take notice of the fact that we have not retaliated.
За два дня до массового самоубийства.
Two days before the massacre.
На массовое убийство?
That massacre?
Слыхала про эти массовые убийства ?
You knew the massacre?
Показать ещё примеры для «massacre»...

массовыйof mass destruction

Вы предлагаете оружие массового поражения.
You're proposing a weapon of mass destruction.
Они называют его оружием массового поражения, но это не так.
They call them weapons of mass destruction... but they're not.
Почему они не могут учить наших детей, вместо того, чтобы снабжать их оружием массового поражения?
Why can't they teach our kids instead of arming them with weapons of mass destruction?
Эта церемония посвящена тем, кто пострадал от этой трагедии... но шаги, которые мы предприняли на этой неделе приведут... к уничтожению оружия массового поражения...
There is no more fitting memorial... for those who perished in this tragedy... than the steps we have taken this week... toward a multinational campaign... to root out and eliminate weapons of mass destruction.
Ищут оружие массового поражения.
Looking for weapons of mass destruction.
Показать ещё примеры для «of mass destruction»...

массовыйmedia

Знаю, что вы талантливы, но, немного.. загубили свой талант, как вы все в этих наших средствах массовой информации.
You're talented, just a little lost... like everyone in the media.
Это международный барон средств массовой информации.
Worldwide media baron.
Китайцы решат, что англичане перешли в наступление... А англичане, в свою очередь, решат, что китайцы — воюющая сторона... а средства массовой информации дадут происходящему объективную оценку.
The Chinese will think the British are rattling the saber... the British will think the Chinese are being belligerent... and the media will provide cool, objective coverage.
После дождичка в четверг некоторые священники ведут себя недостойно, а средства массовой информации раздувают это, превращая в обычное явление.
Once in a blue moon, some priest misbehaves, and the media blows it up into an everyday occurrence.
Внимание со стороны средств массовой информации было неизбежным.
Well, it was unavoidable with all the media interest.
Показать ещё примеры для «media»...

массовыйWMD

Мы годами искали оружие массового уничтожения.
We've been looking for WMD's for years.
Если ему верить, то кто-то стащил оружие массового поражения и скрылся в неизвестном направлении.
According to him, someone hijacked a WMD out to god knows where.
Одеколон этого мужика практически оружие массового поражения.
That guy's cologne was practically a WMD.
Я имею в виду оружие массового уничтожения Они делают боеголовки военного класса, которые похожи на игрушки.
I'm talking a WMD that makes military grade warheads look like lasertag.
Программное обеспечение, поставляемое к оружию массового уничтожения было полностью посрамлено.
The software that came up with the WMD justification has been totally discredited.
Показать ещё примеры для «WMD»...

массовыйriot

Велика вероятность возврата к военной диктатуре, предотвращая массовые беспорядки и полный упадок общества.
The probability is our country will move toward a military dictatorship to prevent riots and complete social breakdown.
В магазин. Каждый раз во время массовых беспорядков магазины безлюдны.
Every time this town riots, the malls are deserted.
Четыре необъяснимых массовых беспорядка за последние два месяца.
Four unexplained riots in the past two months.
— И теперь эти массовые беспорядки.
— And now these riots.
Массовые беспорядки и мародёрство прокатились по всей стране, были опасения, что страна стоит на грани возникновения анархии.
With riots and looting breaking out across the country, there are fears that it's now on the brink of anarchy.
Показать ещё примеры для «riot»...

массовыйmultiple

Слушай, я сейчас пришлю тебе список жертв массового исчезновения людей в Пенсильвании.
Look, I'm sending you a victim sheet from a multiple Missing-Persons case in Pennsylvania.
У нас тут массовое убийство в ресторане.
We caught a multiple homicide at a restaurant.
Это только дело о массовом убийстве.
It's only a multiple murder case.
А теперь он — один из восьми жертв массового убийства, в котором как раз были убиты несколько моих друзей.
Now he's one of eight victims in a multiple homicide that just so happened to have killed several of my friends.
Он хотел подвести Барра под обвинение в массовом убийстве. И использовал ваше стрельбище.
Unless he was framing his mother for multiple murder and using your range to do it.
Показать ещё примеры для «multiple»...

массовыйrioting

Все началось с массовых беспорядков... И с самого начала все было очень странно.
It started as rioting, and right from the beginning you knew this was different.
Массовые беспорядки продолжались всю ночь.
The rioting has been going on all night.
Группа подростков учинила массовые беспорядки в Токио.
Without warning, youths have begun rioting in Tokyo.
— Мятежи и массовые беспорядки в таких городах, как Кантон в Китае, в Лондоне и Чикаго из-за недостатка основных предметов потребления топлива, продовольствия и питьевой воды.
Many outbreaks of rioting and unrest in such cities as Guangdong, China, London, and Chicago due to the shortages of such basic commodities as fuel, food and drinking water.
Фанаты Лейкерс празднуют победу в чемпионате грабежами и массовыми беспорядками.
Lakers fans celebrate a championship by looting and rioting.
Показать ещё примеры для «rioting»...

массовыйslaughter

В его потребности входит массовое убийство тысяч человек.
Its needs are to slaughter people by the thousands.
По приказу Шарифа проводились массовые убийства невинных женщин и детей.
Shareef ordered the slaughter of innocent women and children.
Но сейчас, когда я увидела массовое убийство наших людей в Лос Анджелесе...
But now, after witnessing the slaughter of our people in Los Angeles...
Массовое убийство невиновных.
Slaughter of the innocents.
Это было массовое убийство.
It was a slaughter.
Показать ещё примеры для «slaughter»...