ложе — перевод на английский
Варианты перевода слова «ложе»
ложе — lie
Нет, лучше с мёртвым быть, кому мы дали Покой и мир, чем в вечном исступленье На ложе пытки корчиться.
Better be with the dead, whom we, to gain our peace, have sent to peace, than on the torture of the mind to lie in restless ecstasy.
На ложе...
Lie...
Он лежал с ней на ложе! .. А вдруг все это ложь?
We say lie on her when they belie her.
— Это же лож!
— It is a lie!
Вы разделите со мной ложе.
Will you lie down with me?
Показать ещё примеры для «lie»...
ложе — bed
Перед тем, как положить в брачное ложе этот мирт, позвольте мне произнести несколько слов...
My friends, as I place this myrtle by the marriage bed let me say a few words...
Меня не спугнут ни твёрдое ложе, ни твёрдый взгляд.
I can stand a hard bed and a hard thought without worrying too much.
Я пропил ее движимое имущество, супружеское ложе, одежду моих детей.
I've drunk away her furniture, our bed, my children's clothes.
Так, вместе с ложем, красавица проникла сквозь стену дабы насладиться обществом Его Величества.
Thus the pretty lady came through the wall, bed and all to divert herself with his highness.
Пока это можем сделать лишь мы, пожилые, чтобы застелить ваше свадебное ложе.
Only we the aged are allowed, we must prepare your wedding bed.
Показать ещё примеры для «bed»...
ложе — box
Забронируй ложе в Альгамбре на сегодняшний вечер.
Reserve a box for me at the Alhambra for tonight.
Он вон в той ложе.
I found him. He's up in that box.
Кстати, на открытие сезона я взял в Альберт холле ложу.
And by the way, I've taken a box for the opening concert at Albert Hall.
Тот тип в ложе требует тебя. Что?
A gent in box F wants you to serve him, and Old Prouty says you're to do it.
Их видел весь мир, но никто не знал, где они, кроме человека в королевской ложе.
Where the world could see them, yet no one would know where they were... except the man who gave them to her, watching from the royal box.
Показать ещё примеры для «box»...
ложе — lodge
Я никогда не буду присоединяться к вашей ложе!
I'll never join your lodge!
Профессор Бондо хочет выступить в ложе.
Professor Bondo just phoned. He wants to address the lodge.
— Ложа ценит активных братьев.
The lodge likes active brethren.
Ты поддержишь Бондо, а ложа поддержит тебя.
The more you stand by Bondo, the more the lodge will stand by you.
Все самые важные врачи госпиталя, сидят в этой ложе.
The most important doctors here are members of the lodge.
Показать ещё примеры для «lodge»...
ложе — deathbed
Но моя жена лежит мертвая, тут, на своем смертном ложе!
But my wife lies dead there on her deathbed!
Послушайте, дочь моя... Ваши сёстры будут у моего смертного ложа... А как Вы сможете там быть?
Listen, my daughter... your sisters will be at my deathbed?
Я обещал твоему отцу на смертном ложе что дам тебе всестороннее образование.
I promised your dad on his deathbed you'd get a well-rounded education.
И вот её возлюбленный, Альфредо, навещает её на смертном ложе.
Her lover, his name is Alfredo, he comes to her deathbed.
Мой друг лежит здесь на смертном ложе.
My friend is laying here on his deathbed.
Показать ещё примеры для «deathbed»...
ложе — box seats
И Фрэнни... ну, ты понимаешь, у нее были места в ложе на бейсболе.
And Franny... well, you know, she had box seats for the Phillies games.
Я люблю сидеть в ложе.
Box seats.
В ложе.
These are box seats.
Ложа не просто так носит свое название.
They don't call them box seats for nothing.
На следующей неделе, если нам удастся раздобыть билеты в ложу на национальную игру, то они будут прыгать до небес от счастья.
Next week, if we could get box seats to a Nationals game, they'd be over the moon.
Показать ещё примеры для «box seats»...
ложе — seat
В свое время я всегда брал места в ложе.
Back in the day I'd always get box seats.
Сигары, скотч, места в ложе.
Uh, cigars, scotch, box seats.
Шкафы, тахты, шторы, кресла, любовное ложе, разбросанные подушки.
Armoires, ottomans, curtains, recliners, love seats, throw pillows.
Попроси места в ложе.
Say box seats.
Места в ложе!
Box seats!
Показать ещё примеры для «seat»...
ложе — put
Итак, я иду через аэропорт, и ложу мой багаж на этот маленький...
So I'm going through the airport, and I put my bag on that little...
Когда я ложу ключи в карман, то они отвлекают от моей естественной выпуклости.
When I put the keys in my pocket, it distracts from my natural bulge.
Знаете, иногда я ложу телефон в морозилку.
You know, sometimes I put my phone in the freezer.
Золото я ложу в кускус.
I put gold in the couscous.
— Ложу на землю.
Putting it down.
Показать ещё примеры для «put»...
ложе — marital bed
Ты осквернила наше супружеское ложе, потому что не могла уснуть?
You befouled our marital bed because you couldn't get to sleep? !
Можете подтвердить, что это ваше супружеское ложе?
Can you confirm this is the marital bed?
Это осквернение супружеского ложе.
This is a violation of the marital bed.
Мне сказали, что это имеет значение, как в супружеском ложе, так и вне его.
I am told it is considerable, within and without the marital bed.
Достаточно сказать, что брачное ложе Сола Квинта редко бывало побеспокоено его присутствием.
Suffice it to say Sol Quint's marital bed was infrequently troubled by his presence.
Показать ещё примеры для «marital bed»...