личность — перевод на английский

Быстрый перевод слова «личность»

«Личность» на английский язык переводится как «personality» или «individuality».

Варианты перевода слова «личность»

личностьpersonality

Не будем переходить на личности.
Let's not deal in personality.
Вы лишили меня личности!
You've taken my personality away.
Очень драчливая личность.
Very belligerent personality.
Очень сильная личность.
A very strong personality.
Что значит его личность?
What counts is his personality.
Показать ещё примеры для «personality»...

личностьidentity

Следствие выяснило, что их сопровождал человек, личность которого не смогли установить.
Investigations prooved that they were accompanied by a man, whose identity is unkown.
Полиция будет счастлива установить мою личность.
The police will be delighted to verify my identity.
Одна или несколько неустановленных личностей явно не желают вашего присутствия в замке.
Lady, one or more persons, identity unknown, definitely do not want you in that castle.
Потеря личности...
Lost identity...
Однако, непосредственно мистер Кравэт и его долгое отсутствие усилили их веру, что мистер Кравэт был убийцей и, что уточнить личность другого человека очень важно.
However, Mr. Cravat's immediate and prolonged absence... has strengthened their belief that Mr. Cravat was the murderer... and that the identity of the other man... is relatively unimportant.
Показать ещё примеры для «identity»...

личностьperson

У меня есть план на любой тип личности кроме русалок.
I got a plan for every type of person except for mermaids.
К новой и очень непохожей личности.
A new and very different person.
Ты исключительная личность, Ева. Я тоже. Это у нас общее.
You're an improbable person, Eve, and so am I. We have that in common.
Пусть они видят, что я за личность.
Let them see what kind of a person I am.
— Ох, личность ты.
What a person you are!
Показать ещё примеры для «person»...

личностьid

Мы же французы. Вполне хватит удостоверения личности. Посмотрим.
A French ID card should do.
— А у молодой леди есть удостоверение личности?
Does the young lady have her ID?
Мы дадим Вам наши удостоверения личности.
We'll show you our id cards.
Ваше удостоверение личности.
Your ID.
Вместе со специальным удостоверением личности, значком, и аттестатом.
Together with the special ID card, the badge, and the graduation certificate.
Показать ещё примеры для «id»...

личностьindividual

Мы выберем определённых личностей.
We shall pick out certain individuals.
Ну, возможно, и не романтической, но в любом случае истерии, которая, похоже, превращает их из собрания рассудительных, умных, даже сентиментальных личностей... в опасное сборище.
Well, perhaps not romantic, but a hysteria anyway, which seems to convert them from a collection of sober, intelligent, rather sentimental individuals... into a dangerous mob.
Я попробую попроще. Даже при отсутствии физических ранений, мысли этих личностей... без сомнения представляют из себя редкие аномалии.
Even in the absence of organic injury, the thoughts of these individuals should doubtless be considered exceptional anomalies.
Это часть моей работы, я замечаю людские личности и я заметил ваше лицо.
It's part of my job, I notice human individuals and I noticed your face.
В центре. Узнаем у пульта, есть ли на Виа дель Темпио социально и политически опасные личности.
We asked the computer if, in Via del Tempio there are socially and politically dangerous individuals.
Показать ещё примеры для «individual»...

личностьidentify

Ты установил его личность Ты узнал, что именно он украл?
Did you identify him?
Мы можем установить личность по его номеру.
We can identify him by his number.
Личность установить не удалось, но найденные части тела принадлежали одному человеку.
Couldn't identify him, but he had the right number of everything.
— Выяснили личность прыгуна?
Identify the jumper?
Личность.
Identify.
Показать ещё примеры для «identify»...

личностьcharacter

Тогда, возможно, Вы не будете возражать ответить на несколько вопросов об остальных исчезающих личностях.
Then maybe you won't mind answering a few questions about that other vanishing character.
Страшная личность.
Just a horrendous character.
Личность!
Character!
Вы правы. Колоритная личность.
Yeah, he's quite a character, isn't he?
Ваш Константин просто демоническая личность!
Your Kostya is a demonic character. Really?
Показать ещё примеры для «character»...

личностьpersonal

Не переходи на личности, Лев.
That's getting personal, Lion.
Не стоит переходить на личности, мой друг.
Mustn't get too personal, dear fellow.
В этом твоя проблема, Дэнни. Ты все переводишь на личности.
You make everything into a personal situation.
Конечно, я перехожу на личности.
Of course I make it personal.
Давай не переходить на личности, утенок.
Let's not get personal, ducks.
Показать ещё примеры для «personal»...

личностьself

Я встретил девушку, которая полная противоположность твоей яркой, испорченной личности. Это первая девушка, которая привлекла меня с тех пор, как ты вспорола мне вены и унесла мою кровь в позолоченном кубке.
I've met a girl who's just the opposite of your lovely, fleshly self, the first girl that's attracted me since you opened my veins and carried away my blood in a golden bowl.
Бригадир... временами вы напоминаете мне о вашей другой личности.
Brigadier... there are times when you strongly remind me of your other self.
У тебя есть другая личность, которая даже не знает, что делает или думает.
Besides, you have another self that doesn't know what it's doing or thinking.
Что ж, тайна вашей неизвестной личности сейчас будет раскрыта.
Well, the mystery of your unknown self is about to unfold.
В каждом есть другая личность.
This self incorporates another self.
Показать ещё примеры для «self»...

личностьfigure

Перчатка, найденная возле тела, идентифицирована как собственность Гловса Донахью жителя нашего города и хорошо известной личности.
A glove found near the body was identified as property of Gloves Donahue man about town and well-known figure.
Конечно, он думает, что у него есть, такая странная личность, как человек.
Of course, he thinks he has a rather odd figure for a man.
Мистическая личность.
Nice mystical figure. Right?
По-моему, убийца — это личность, широко известная в подпольном Лондоне... игрок.
In my opinion, the murderer is a well known figure in London's underworld... a gambler.
Примерно час назад был очень популярной личностью в здешних краях.
A popular figure in these parts about an hour ago.
Показать ещё примеры для «figure»...