левый — перевод на английский

Быстрый перевод слова «левый»

«Левый» на английский язык переводится как «left».

Варианты перевода слова «левый»

левыйleft

Возьми это в левую руку и положи правую руку на талию.
Hold this in your left hand and put your right hand on your waist.
Что? Левей.
Left, left, left, left, left.
Для акушерки будет удобнее, если вы ляжете на левый бок.
It is better for the midwife if you lie on your left side.
Сложите треугольник пополам, соединив левый и правый его углы.
Fold the triangle in half by taking the left corner and folding it to the right.
Левша провел легкий левый хук по корпусу и Мур сразу упал на спину.
Lefty landed a light left hook to the stomach and Moore promptly dropped on his back.
Показать ещё примеры для «left»...

левыйlion

Лев, да?
Lion, eh?
Не переходи на личности, Лев.
That's getting personal, Lion.
А ты. Лев!
And you, Lion!
А пока, до специального указа, до момента моего возвращения, чучело, благодаря своим удивительным мозгам, будет править страной вместо меня, и ему будут помогать железный дровосек, который станет руководствоваться порывами своего волшебного сердца, и Лев, исполненный храбрости!
And I hereby decree that until what time if any, that I return the Scarecrow, by virtue of his highly superior brains shall rule in my stead assisted by the Tin Man, by virtue of his magnificent heart and the Lion, by virtue of his courage. Obey them as you would me. Thank you.
Прощай, Лев.
Goodbye, Lion.
Показать ещё примеры для «lion»...

левыйport

Артиллерия, огонь по цели в левом квадрате.
After gun, train on target off port quarter.
Сзади в левой четверти.
Off the port quarter.
У орудия, приготовиться к стрельбе по цели в левой четверти.
After gun, be ready to fire on target off port quarter.
А где левый борт и правый?
Which is the port and which is the starboard?
Лево руля, Майк! Резко налево!
Port, Mike, hard aport!
Показать ещё примеры для «port»...

левыйleft side

Богатый будет бедным и встанет по левую руку Дьявола.
The rich will be poor and stand on the left side of the Devil.
Левая половинка всегда была пожиже. Не знаю, почему.
It was always a little sparse on the left side.
— Из левой.
— The left side.
Итак, девочки, у нас есть описание седого мужчины средних лет со шрамом в форме полумесяца на левой щеке.
Okay, kids, now what we've got is a medium-sized man with grey hair and a crescent-shaped scar on the left side of his cheek.
Левая половина зала тебя не видит.
The left side of the house can't see you.
Показать ещё примеры для «left side»...

левыйleft hand

— Как это вы так здорово управляетесь левой?
Where'd you get that wicked left hand?
Он работал левой.
He had a good left hand.
— С молниеносным ударом левой.
And a blinding left hand.
В верхней левой — язык пламени, напоминающий, что Вселенная, только что созданная, по прошествии миллиардов лет непременно будет уничтожена.
In the upper left hand is a tongue of flame a reminder that the universe, now newly created will, billions of years from now, be utterly destroyed.
Ла Мотта атакует, мощный удар левой, и Ривз в нокдауне второй раз.
La Motta comes at him once again, Reeves misses a right, takes a left, and another left, a hard left hand to the jaw, and Reeves is down for the second time.
Показать ещё примеры для «left hand»...

левыйleft-hand

В нижнем левом ящике туалетного столика.
Lower left-hand drawer of my dressing table.
А ты поставь машину на левую сторону.
Put your car on the left-hand side.
Кукла в левом ящичке, так сказала Глория.
— It's in the left-hand drawer, the doll.
Нажмите три нижних планеты на левой стороне одновременно.
Press the three lower planets on the left-hand side simultaneously.
Вы не против сказать нам, что у вас в левом кармане?
Would you mind telling us what you have in your left-hand pocket?
Показать ещё примеры для «left-hand»...

левыйhand

Насколько я понимаю, главное в игре на фортепьяно,.. это добиться того чтобы левая рука делала одно, а правая — другое. Так ведь?
I mean, as far as I can see, the trick in playing the piano is to get one hand to do one thing, while the other one's...doing something else.
Остаётся только мирно проскользнуть одной левой, сжав кулаки на счастье, закругляемся — и готово!
It remains only to peacefully slip away with one hand, clenching your fists in happiness turned — and voila!
Разделяют участников, чтобы правая рука не знала, что делает левая.
You keep everyone separated so the left hand doesn't know what the right hand is doing.
Эта сегодня первая, с левой руки.
First one today with this hand.
А почему на контуре нет левой ладони?
How come the outline is missing its hand?
Показать ещё примеры для «hand»...

левыйmore to the left

Нет, нет, я думаю, что это было немного левее.
No, no, I think it was a little more to the left.
Чуть-чуть левее, Гарри.
A little more to the left, Harry.
Нет, нет, левее.
No, no. More to the left.
Подвинь ее левее.
Put it more to the left.
Левее двадцать!
Twenty more to the left.
Показать ещё примеры для «more to the left»...

левыйfake

Может, он дал левый номер?
Maybe the number was a fake.
— Нет, Гарри, это левая этикетка.
— No, Harry, it's a fake label.
Это фотка для левых прав, а на тебе футболка нашей школы.
Uh, dude, you're getting a fake ID and you're wearing a shirt that says you're in high school.
Я не собираюсь вводить всем левые имена!
I'm not gonna put everyone with a fake name!
Любой толковый куратор узнает левый номер.
Well, any curator worth her salt would recognize a fake number.
Показать ещё примеры для «fake»...

левыйleft foot

Левой .
Left foot.
Если что-нибудь случится, документы у меня в левой подошве.
If something happens, the documents are in the sole of my left foot.
И правой, левой, правой и вместе назад.
Right foot, left foot, right, back together.
Левой.
Left foot.
Левой!
Left foot back!
Показать ещё примеры для «left foot»...