left side — перевод в контексте

left side — левая сторона
I think my whole left side is beginning to get numb.
Мне кажется, что левая сторона у меня начинает неметь.
-Sir, left side, sir!
-Сэр, левая сторона, сэр!
[ Slurred ] I've lost all feeling in the left side of my body.
у меня занемела вся левая сторона тела. Да.
Left side advance.
Левая сторона вперед.
Left side retreat.
Левая сторона назад.
Показать ещё примеры для «левая сторона»...

left side — слева
— His left side is paralyzed.
— Паралич слева.
Oh, my God. After all these years don't you know you mount a horse on the left side?
После стольких лет ты не знаешь, что на лошадь садятся слева.
My heart is on the left side love in socialism, socialism in love...
— Очки? Моё сердце слева любовь к социализму, социализм к любви...
Don't waste your time, Bard, and remember: He has a bare patch on the left side of his armour.
Не теряйте времени, Бэрд, и помните, слева на груди у него в панцире дырка.
Right now I sit on Marty's left side.
Сейчас я сижу слева от Марти.
Показать ещё примеры для «слева»...

left side — левую
You seem to be favoring your left side.
Кажется, ты предпочитаешь свою левую ногу.
Did we do left side? — Yes, mistress.
Левую мы проработали?
So, when you're breast-feeding, do you have a problem getting your baby to latch on to the left side?
Итак, когда ты кормишь грудью, у тебя есть проблемы с тем, что ребенок не хочет брать левую грудь?
I could eat the whole left side of the Side Street menu right now.
Я могу прямо сейчас съесть всю левую сторону меню Сайд Стрит.
Fatal through and through entering the lower left side of the chest and exiting at the upper right scapula, traversing the torso at an upward angle, causing massive damage to internal organs.
Несовместимое с жизнью сквозное ранение, входящее через левую нижнюю часть грудной клетки и выходящее через правую верхнюю часть лопатки, пересекая торс под углом вверх, причинившее значительные поверждения внутренних органов.
Показать ещё примеры для «левую»...

left side — левая часть
Oh, you seem to have control over the left side of your body, while I feel dominant on the right.
Кажется, вам принадлежит левая часть тела, а мне — правая.
His skull was cracked open and most of his left side was crushed.
Его череп проломлен: вся левая часть раздроблена.
Left side of his frontal lobe.
Левая часть лобной доли.
Look, let's say that I'm the left side of Patrick's brain.
Слушай, допустим, я — левая часть мозга Патрика.
But without the seizures, the left side would have a chance to actually function.
Но без припадков левая часть получит возможность по-настоящему функционировать.
Показать ещё примеры для «левая часть»...

left side — левый бок
It is better for the midwife if you lie on your left side.
Для акушерки будет удобнее, если вы ляжете на левый бок.
How you feel? I got pain on my left side. My leg throb like a drum.
У меня болит левый бок, одна нога онемела и стала как деревяшка.
Turn him on his left side.
Переверните его на левый бок.
— My left side went numb. — Pulse still dropping.
Мой левый бок онемел.
You're bruised all up and down your left side.
Ваш левый бок с верху до низу в синяках.
Показать ещё примеры для «левый бок»...

left side — налево
Take the left side.
Иди налево.
They wear round hats, long live the Bretons Soprano — Left side.
Сопрано — налево.
Then on the left side.
Посмотри налево.
Guys on the left side, girls on the right side.
Парни налево, девушки направо.
Left side.
Налево.
Показать ещё примеры для «налево»...

left side — левая половина
Basically the whole left side of his face is gone.
Вся левая половина лица раскурочена.
He's driving a car, and every time he realizes he's driving a car, he figures he should just keep driving the car, and sometimes he sings and sometimes he cries, and the left side of his body
Билл едет по трассе... И каждый раз, осознавая это, он думает, что нужно ехать дальше. Временами он поет, временами плачет, а левая половина его тела начинает неметь.
The left side of your son's heart can't effectively pump blood to the rest of his body.
Левая половина сердца вашего сына не может хорошо перекачивать кровь по организму.
The left side of Gus' heart is underdeveloped, so it can't deliver oxygenated blood to the rest of his body.
Левая половина сердца Гаса недоразвита, поэтому не может эффективно снабжать тело кислородом.
She was hit on the left side of her face, so he's a rightie.
— Её ударили по левой половине лица, так что, выходит, парень правша.
Показать ещё примеры для «левая половина»...

left side — влево
This rotates on the left side. Anticlockwise... signifying the past — what has already happened.
Движется влево, против часовой стрелки, означая прошлое, что уже произошло.
You must train your left side, and bend down as nimbly as on your right side.
Тебе надо улучшить прыгучесть влево, чтобы принимать мячи так же хорошо, как ты принимаешь их справа.
Want me to take right or left side?
Хочешь отправить меня вправо или влево? — Замолчи!
Move it to the left side.
Передвиньте ее влево.
Ball is to the left side to Langer.
Мяч влево на Лангера.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я