налево — перевод на английский

налевоleft

Отделение, налево, шагом марш!
Squad, left march!
— Прямо и сразу налево.
— Straight on and first left.
Ну, это.. вниз по ветке, затем первый туннель налево.
Well, it's... You er, go down the line and take the first tunnel on the left.
До конца коридора, и налево.
End of the hall, turn to the left. Yeah.
Например, идешь себе по лесу, по своим делишкам, не смотришь ни направо, ни налево. И вдруг натыкаешься на милое личико.
For example, you're walking along, minding your own business, you're looking neither to the left nor to the right, when all of a sudden you run smack into a pretty face.
Показать ещё примеры для «left»...

налевоturn left

Слушай, если пойдём налево, то попадём..
If we turn left, we get there by the other road, whereas...
От метро налево, две минуты ходьбы.
Turn left at the underground. -It's a two minutes' walk.
— Поехали, налево.
Yes, turn left.
Налево... — Нет!
Turn left... — No!
Сначала прямо, потом налево, третья улица, за цветочным магазином и опять прямо:
Yes, go straight and then turn left... at the third street, past the flower shop, then straight ahead.
Показать ещё примеры для «turn left»...

налевоgo left

Нет, нет, налево.
No, go left.
На следующем перекрёстке налево... там баня.
Go left at the next cross road... there's a bath house
— Мне прямо, а вам налево, километров 15-20.
— I'm going forward and your have to go left for 15-20 kilometres.
Налево, я уверен.
We go left. I'm sure.
Говорю тебе: налево.
— I told you, we go left.
Показать ещё примеры для «go left»...

налевоtake a left

Налево в черные ворота.
Take a left at this black gate and go on up.
Поворот налево. Левый...
You take a left, a left...
Потом налево, в сторону рынка. А потом...
Take a left at the market...
Только скажи, и я сверну налево.
Give me the word, and I'll take a left turn.
Теперь налево.
Now we take a left.
Показать ещё примеры для «take a left»...
Налево...
Right...
— Сверни налево.
That's right.
До свидания... направо... налево...
Leave to the right.
Я еще слишком молод! Налево!
No, hang a right.
Я пошел налево, они направо.
They break right.
Показать ещё примеры для «right»...

налевоmake a left

— Иди прямо до угла, там налево.
Go to this corner and make a left.
"Потом поверну налево после Питтсбурга."
"Then I'm gonna make a left by Pittsburg."
Иди вниз по коридору и налево.
Go down the hall, make a left.
— Поворачивай налево.
Make a left.
Тут налево?
Do I make a left over here?
Показать ещё примеры для «make a left»...

налевоway

Мы с Федерико идём налево!
Federico and me are going that way.
Побежал налево.
He's gone that way!
Зона для чтения внизу вон там. Просто поверните налево.
The reading area's down that way.
Сворачивай здесь, говорю тебе. Налево.
Go that way, I said
Повернуть надо было налево.
It was a left, by the way.
Показать ещё примеры для «way»...

налевоon the side

Что, сбывал наш товар налево, да?
You mean, you've been selling stuff on the side.
Тогда я сниму для кресла квартиру и буду ходить налево.
Then I'll just rent it an apartment and visit it on the side.
Ты знаешь, сколько наших парней ходит налево?
And you're okay with that? Do you know how many guyon the forcehave something on the side?
Он ходит налево.
He's gettin' some on the side.
Было к кому сходить налево за так.
He had freebies on the side.
Показать ещё примеры для «on the side»...

налевоturn

Мужчина может время от времени сходить налево. Это нормально. Но вы с Черри для меня как родные, и я отношусь к вам обоим по-отечески.
It's all right for a man to turn a corner here and there along the way, but you and Cherry's all the family I got and I feel sort of father-like towards you both.
Там поверните налево, зеленый вестибюль, выход 33.
Through there, turn right. Green concourse, gate 33.
— Куда, налево?
Turn them! Yes!
Поверните налево, к сараю.
Turn up ahead. At the barn.
Поверни налево.
Turn.
Показать ещё примеры для «turn»...

налевоgo

Он поворачивает налево на главную, и он нашел 5 центов в бардачке.
You want me to see if dad can go with you?
Налево!
Go!
тратят деньги направо и налево.
Only the new money spend lavishly because they never know when they will go broke.
Он должен понять, что нельзя целовать прислугу напарво и налево.
I've got to lay down the law... he's got to understand you don't go around kissing the help.
Почему его жена пошла налево?
Why is his wife going off
Показать ещё примеры для «go»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я