куст — перевод на английский

Быстрый перевод слова «куст»

«Куст» на английский язык переводится как «bush».

Варианты перевода слова «куст»

кустbush

Кусты!
Bushes!
Сколько там кустов?
How many bushes are there?
Гляди, все кусты и лозы распустили бутоны!
Look, all the bushes and vines have fresh buds!
Начал прыгать через кусты, выть ровно волк в полнолуние.
Got to jumping over bushes. Howling like a dog-wolf at moon-time.
Луг широкий и открытый, и на нем не растут деревья и кусты, за которыми можно спрятаться.
The meadow is wide and open, and there are no trees or bushes to hide us.
Показать ещё примеры для «bush»...

кустshrub

Здесь нет соседей. Единственное, что видно из окон — это кусты.
All the molners can see from the windows are shrubs.
Как деревья и кусты могут расти на такой почве, а?
How can shrubs or trees grow in soil like that, hm?
Эти кусты не пострижены.
These shrubs aren't lined up right.
Деревья кусты, над головой Солнце...
Um, aw, geez. Trees, shrubs. I'm directly under the Earth's sun... now.
— Мне нравятся кусты?
— Do I like shrubs?
Показать ещё примеры для «shrub»...

кустbrush

Да, вы видите, в первом порыве паники, животные не настолько умны, чтобы понять, что можно обойти эти кусты.
Yes, you see, in the first flush of panic, the animal mind isn't bright enough to realize that he could have run around the brush.
Представь, что я где-нибудь в кустах, а Кёртин ушел за провизией.
One day I'm deep in the brush and Curtin's on his way to get provisions.
Спросите любого охотника что он делает, когда видит движение в кустах.
Ask anyone here who goes hunting what they do when they see something move in the brush.
В кустах.
It. In the brush.
Мы нашли её в кустах. Примерно в миле отсюда.
We found her in the brush, about a mile down the road.
Показать ещё примеры для «brush»...

кустrosebush

В розовом кусте.
In the rosebush.
Розовый куст!
The... the rosebush! To...
Вернемся в розовый куст.
Come. Let us return to the rosebush.
Идемте, вернемся в розовый куст..
Come come, let's return to the rosebush...
Ну вот. Розовый куст.
Here's the rosebush.
Показать ещё примеры для «rosebush»...

кустtree

Я подстригал Ваши кусты последние три года.
I've been pruning your trees for the last three years.
Этот куст не в садике.
These trees does not belong to the kindergarten.
Что ты делал в кустах сейчас?
Why were you in the trees just now?
Что ты делал в кустах сейчас?
Wait, Caleb. Why were you in the trees just now?
Напавший, видимо, выбросил его в кусты.
The signal light's still on. phone's in range. His assailant probably threw it in the trees.
Показать ещё примеры для «tree»...

кустhedge

Кусты надо подстричь... вытащить специальные ножницы...
The hedge needs cutting again... get the hedge trimmer out...
Подумай, чего ты лишишься, узнай он, что ты обрабатываешь не только кусты .
Imagine what you'd lose if he finds out you're trimming more than the hedge. Uh... yeah.
Мы прыгнули в кусты.
We jumped into a hedge.
Прыгайте за куст.
Jump the hedge.
Повесь ещё вон на тот куст.
Just get that hedge over there.
Показать ещё примеры для «hedge»...

кустplant

Куст надо было полить.
— That plant needed watering.
Нет, я не писал в твой куст, я поливал его...
No, I did not piss on your plant, I watered it.
Лип, кто тебе в округе будет блин платить по две штуки за один куст?
Lip, who the hell around here has two grand for a plant?
Я просто говорящий куст.
I'm just a talking plant.
Ага мисс Марпл, весь день следила за тобой вон из тех кустов!
Yes, Miss Marple, I've been tailing you all day from inside a plant!
Показать ещё примеры для «plant»...

кустwood

Я слышал ты заманила в кусты и избила бедного маленького мальчика... Так что все три сестры Ферн тебя оттаскивали.
I heard you beat up that poor little boy in the woods... and it took all three of the Fern sisters to pull you off him.
Ты взяла эту окровавленную палку... Как следует отмыла её, и зашвырнула в кусты...
You took that bloody stick... washed it off real good, and you threw it in the woods...
Я позвоню в полицию и скажу... Чтобы они поискали в кустах эту палку.
I'm going to call the police and tell them... to start looking for that stick in the woods.
В кусты сбегать тебе ключи не нужны, малый.
Don't need a key to go in the woods, boy.
Может быть, бедные дети заманили вас в кусты и соблазнили?
Could be the poor kids, they lured you... off into the woods and seduced you.
Показать ещё примеры для «wood»...

кустrose bushes

Розовые кусты получил я, только я!
I definitely got the rose bushes.
Вспоминаю свой гамак во дворе... мою жену, подстригающую кусты роз в моих старых рабочих перчатках.
I think of my hammock in the backyard or... my wife pruning the rose bushes in a pair of my old work gloves.
У кустов роз, тоже.
Did the rose bushes, too.
Куча народу тоже посадила кусты.
A bunch of other people planted rose bushes, just like you.
У меня был неприятный инцидент с розовыми кустами, о котором я предпочитаю не говорить.
I had an unfortunate incident with the rose bushes that I'd prefer not talk about actually.
Показать ещё примеры для «rose bushes»...

кустshrubbery

Куст... вверх!
Shrubbery... up!
С кустом, только теперь вы — деревья.
Shrubbery, except you're trees now.
Кто-то скрылся в кустах, когда я выглянул.
Someone stepped back into the shrubbery as I looked out.
Грабители не видели их под кустами.
The looters didn't see them under the shrubbery.
Оглушительная музыка, пятна на ковре, справляют нужду в кустах, тискаются в спальнях.
Ear-splitting music, stains on the carpet, peeing in the shrubbery, groping in the bedrooms.
Показать ещё примеры для «shrubbery»...