кроватка — перевод на английский
Быстрый перевод слова «кроватка»
«Кроватка» на английский язык переводится как «crib».
Варианты перевода слова «кроватка»
кроватка — crib
А потом возвращается к своей кроватке.
And then he comes back to his crib.
Не хочешь отправиться со мной в кроватку?
— Wanna step into my crib with me?
Я купил детскую кроватку с красными шарами.
I got the crib with red balls on it.
Кроватка, игрушки, рация. О, и боюсь кольцо вашей жены мы тоже заберем.
Crib, mobile, monitor... and the lady's ring, I'm afraid.
Ты не можешь просто посыпать еду над их кроватками и уйти.
You can't just sprinkle food over their crib and leave.
Показать ещё примеры для «crib»...
кроватка — his crib
При рождении, каждый монегаск находит в кроватке традиционные чёрные грабли крупье.
At birth, each Monegasque finds in his crib... the traditional croupier's black rake.
Пит, Лукаса нет в кроватке! Мы с папой обычно смотрели мультики вместе.
Pete, lucas is not in his crib! My daddy and I used to watch cartoons together.
Ему лень вылезать из кроватки...
He's too lazy to get out of his crib...
Как насчет запрета твоему будущему мужу забивать гол ребенком в кроватку?
How about forbidding your future husband from spiking his child into his crib?
— Мой ребёнок... он в кроватке на втором этаже здания.
— My baby... he's in his crib in the second floor apartment.
Показать ещё примеры для «his crib»...
кроватка — bed
Когда уложу Сьюзан в кроватку.
Once Susan's in bed.
Поскакали в кроватку!
Off to bed you go!
Та-а-к ... уже отправили мужа в кроватку?
Well, put your husband to bed already?
Конечно, ты понимаешь, я не смогу тебе платить во время обучения, но у тебя будет очень неплохая кроватка и плита, чтобы готовить себе еду, а по утрам, ты будешь открывать магазин и немного работать продавщицей, и... станешь моей маленькой помощницей, а?
Of course, you understand I can't pay you while you learn, but you'll have a nice bed to sleep in and a stove to cook a little supper, and in the morning, you will open the shop and sell a few buttons and pins and, uh... be my little helper, huh?
Мне б такую кроватку.
A bed like that would be good to have.
Показать ещё примеры для «bed»...
кроватка — cot
Отец придумывал всякие штучки для Санта Клауса выставлял кроватку, чтоб Санта Клаус смог отдохнуть.
My dad went through this charade so I'd believe in Santa Claus. He put a cot by the fireplace so Santa could take a nap...
У меня здесь стоит очень удобная кроватка.
I've got a nice, hard cot with his name on it.
Я сделаю там лестницу, заделаю эту дыру, кроватку поставлю здесь, мобиль повешу сюда, чтобы он его видел.
I'm gonna have a small stairway put in over there, fill that hole in, and... put his cot there, move the mobile over so he can see it.
Жди, пока они разместят детскую кроватку рядом с твоей кроватью.
Wait till they put a cot next to your bed.
САЙМОН. Ты будешь приятно удивлена, я уже подготовил кроватку, на очереди пеленальный столик...
You'll be happy to know that I've set the cot up and the change table's next.
Показать ещё примеры для «cot»...
кроватка — bedtime
Ну ладно, ребята, пора всем по кроваткам.
All right, guys, it's so past your bedtime, come on.
Фанату логотипов пора в кроватку, ты не против?
Okay, well, bedtime for this logo fan, okay?
Еще что-нибудь ОДНО и в кроватку.
You can do one more thing and then it's bedtime.
А тебе разве уже не пора, в кроватку, Смоллвилль?
Isn't it almost your bedtime, Smallville?
Пора в кроватку.
Bedtime.
Показать ещё примеры для «bedtime»...
кроватка — sleep
Сейчас мы поищем для малышей кроватки.
We've got to find you little babies a place to sleep.
Она спит наверху в кроватке какого-то мёртвого младенца.
She's upstairs sleeping in some dead kid's porta-crib.
кроватка — bassinet
Положи Священный Сосуд обратно в плетенную кроватку.
Place the Holy Vessel back in the bassinet.
Я сделал эту кроватку.
I made this bassinet,you know.
Черт, кто бы мог подумать, что кроватки — это так трудно?
Damn,who knew bassinets were so complicated?
Но быть родителями — это не покупать ползунки и кроватки.
But parenting is more than onesies and bassinets.
кроватка — little bed
И смотри, у тебя тут кроватка из сена.
And look it's even got a little bed of hay.
Ты же смог найти дорогу до собственной кроватки.
You managed to find your way into your own little bed last night.
Смотри, твоя кроватка.
Look, your little bed.
Пойду устрою ей кроватку.
I'll make her up a little bed.
А потом ты ляжешь в кроватку рядом с твоей кузиной Эдной.
Then you're going to sleep in your own little bed, alongside your cousin Edna.
кроватка — back to bed
Я отнесу тебя в кроватку.
I'll take you back to bed.
— Пойдем, уложим тебя в кроватку.
Come on, let's get you back to bed.
Ладно, зайка, пора в кроватку.
Okay bug, we gotta go back to bed.
Солнышко, думаю, тебе пора в кроватку.
Oh, sweetie, I think it's time we get you back to bed, ok?
— Вот так, идём в кроватку.
— Here we go, back to bed.