кошмар — перевод на английский

Быстрый перевод слова «кошмар»

«Кошмар» на английский язык переводится как «nightmare».

Варианты перевода слова «кошмар»

кошмарnightmare

Как будто я иду по какому то сну или кошмару, и ни у кого ни у кого нет ответов.
I feel like I walked into some kind of a dream or a nightmare, and nobody-— nobody has any answers.
Он приходит ночным кошмаром, яростным демоном, совратителем, любовником, другом.
He shows himself as a nightmare, a raging demon, a seducer, a lover, and a knight.
У меня тут ночной кошмар.
I'm having a nightmare.
— Тебе приснился кошмар.
— You've had a nightmare.
— Никаких кошмаров!
— Oh, nightmare nothing.
Показать ещё примеры для «nightmare»...

кошмарbad dreams

— Смотрите мне, без кошмаров.
Don't have bad dreams.
Да, думаю, от этого тебе бы снились кошмары.
Well, I guess they'd give you bad dreams.
Кошмары?
Bad dreams?
Снова кошмар?
Bad dreams again?
Не он один видит кошмары. Это не одно и то же.
He's not the only one with bad dreams.
Показать ещё примеры для «bad dreams»...

кошмарbad

Вам приснился кошмар.
You have perhaps had a bad dream.
Вам просто приснился кошмар.
You're just having a bad dream.
Я попросила тебя только об одном — чтобы ты не спал и смотрел за мной, чтобы разбудил меня, как только мне приснится кошмар, а ты что сделал?
I just asked you to do one thing, just stay awake and watch me just wake me up if it looked like I was having a bad dream and what did you do?
Дружище, тебе приснился кошмар.
I saw the werewolf! — Hey, buddy, you had a bad dream.
Какой кошмар, а?
That bad, huh?
Показать ещё примеры для «bad»...

кошмарworst nightmare

Лок-Дог был американским кошмаром номер один.
Loc Dog was America's worst nightmare.
Это место похоже на кошмар Зевса. Надо настроиться на спутник.
This place is like Dr Seuss's worst nightmare.
Худший кошмар каждого.
Everybody's worst nightmare.
Герой моего кошмара!
Enter my worst nightmare.
Там где живут ваши кошмары.
Your worst nightmare!
Показать ещё примеры для «worst nightmare»...

кошмарmess

Я хотел подождать, пока весь этот кошмар, который мы пережили вместе, не забудется, пока вы перестанете вспоминать обо мне, как о части чего-то неприятного и пугающего.
I wanted to wait until you'd forgotten the mess we've been through together, till you didn't think of me as part of something unpleasant and frightening.
А ты пока прибери этот кошмар. И постели чистое белье на раскладную кровать.
While I'm gone I want you to clean up this mess you made... and put the clean sheets on the rollaway bed.
Кошмар, а не рот!
Your mouth is a mess.
Лучше признаться в двух убийствах, только бы от этого избавиться. От этого кошмара.
To confess to two crimes just to get away from all this mess.
Это был кошмар, он лежал в постели, закинув ноги на плечи.
It was a mess. He was on his bed. His legs doubled over on himself.
Показать ещё примеры для «mess»...

кошмарawful

Иметь ребенка — это просто кошмар, правда?
It's awful to have a baby, isn't it?
Вы только поглядите на них, какой кошмар.
Look at them. Awful.
Сегодня в столовой был какой-то кошмар.
The cafeteria lunch was awful!
— Упал и умер. Какой кошмар!
How awful!
Кошмар.
It's awful.
Показать ещё примеры для «awful»...

кошмарhorrible

Какой кошмар.
How horrible.
Хуже кошмара, ведь у зомби нет своей воли.
It's worse than horrible because a zombie has no will of his own.
Кошмар.
Horrible.
Это был кошмар!
It was horrible!
Какой кошмар!
How horrible!
Показать ещё примеры для «horrible»...

кошмарterrible

Просто кошмар.
— Just terrible...
Это просто кошмар.
Oh, this is terrible.
Настоящий кошмар.
Really terrible.
— Ой, какой кошмар!
— Ouch, this is terrible!
Какой кошмар!
This is terrible!
Показать ещё примеры для «terrible»...

кошмарdream

Тебе снятся кошмары?
You're having dreams?
У меня... жуткие кошмары, вроде тех, что были тогда у тебя, и...
I'm having... terrible dreams like you used to have and...
Неудивительно, что ему снятся кошмары.
No wonder he dreams.
Приходит в ночных кошмарах.
It comes back at night in dreams.
Ночью мне приснился кошмар, какие были раньше.
I had one of those dreams last night.
Показать ещё примеры для «dream»...

кошмарhorror

Могу ли я повергнуть Луизу Гордон в мир бесконечного кошмара?
Shall I commit Louise Gordon to a life of unspeakable horror?
Этот кошмар содержал в себе красоту.
That horror contained beauty.
Весь этот кошмар ради нашей Империи, ради ее будущего, пойми!
This whole horror is for the future of our empire!
Бедные создатели, в определенной мере это их худший кошмар — быть вычурными.
And that's what poor filmmakers, in a way, that's their greatest horror, is to be pretentious.
Все случилось в день Успения. Когда начался этот кошмар.
It was the day of the Feast of the Assumption when this horror began.
Показать ещё примеры для «horror»...