terrible — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «terrible»

/ˈtɛrəbl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «terrible»

«Terrible» на русский язык переводится как «ужасный» или «страшный».

Варианты перевода слова «terrible»

terribleужасно

Terrible.
Ужасно, а?
Is that so terrible?
Разве все так ужасно?
He is a good reporter, but a very terrible tap dancer.
Он — хороший репортер, но чечетку отбивает ужасно.
That was awful. Terrible.
Это было ужасно.
This is terrible.
— Это ужасно!
Показать ещё примеры для «ужасно»...
advertisement

terribleстрашно

— And was it very terrible?
— И было очень страшно?
I came here to inflict a terrible vengeance on him!
Я пришел сюда, чтобы страшно отомстить ему!
I had a terrible headache.
У меня страшно болела голова.
There is no me and him, only a shell, something terrible corroded from within.
Нет меня и его, только оболочка, что-то страшно разъеденное изнутри.
How terrible that this should end in this way!
Неужели все так страшно кончится?
Показать ещё примеры для «страшно»...
advertisement

terribleужас

— How terrible.
— Какой ужас!
This is terrible!
Ужас!
This is terrible.
Какой ужас!
Terrible!
Ужас!
— How terrible!
Какой ужас! Как это...
Показать ещё примеры для «ужас»...
advertisement

terribleплохо

You look terrible.
— Ты плохо выглядишь.
My German is terrible.
Я плохо говорю по-немецки.
Like all cinephiles, he had terrible breath.
Как у всех синефилов, у него плохо пахло изо рта.
Marcie, you must feel terrible.
Мерси, ты наверно себя так плохо чувствуешь.
Never had such terrible hands in my entire life.
Никогда в жизни ещё карта не шла так плохо.
Показать ещё примеры для «плохо»...

terribleжуткий

There was a terrible high wind, And i thought i heard somebody hollering.
Дул жуткий ветер, и мне показалось, что кто-то кричит.
I got into a terrible storm off Cape Horn.
Я попал в жуткий шторм у мыса Горн.
Then you hear that terrible high-pitched screaming.
А потом ты слышишь жуткий истошный вопль.
You sound terrible.
У тебя жуткий голос.
What is this terrible smell?
Что за жуткий запах?
Показать ещё примеры для «жуткий»...

terribleчудовищно

Terrible!
Чудовищно!
Absolutely terrible!
Это чудовищно.
Terrible...
Чудовищно...
These people who are capable of anything, like cruel children who sleep the rest of the time in a terrible impotence must remain the only people in Europe who still have a God.
Очевидно, эти люди, способные на все, как жестокие дети, и которые спят оставшееся время чудовищно обессиленные — очевидно, что они остаются единственными в Европе, у кого все еще есть Бог.
That's terrible!
Это чудовищно!
Показать ещё примеры для «чудовищно»...

terribleотвратительно

Terrible.
Отвратительно.
But terrible like lousy.
В смысле, как отвратительно она водит.
Well, except for the Vinzini but only because they are terrible at cards. Something to do with compound eyes. I want this thing dead!
Ну, за исключением Винзини, но только потому, что они отвратительно играют в карты.
I know, I'm terrible.
Я знаю. Это отвратительно.
It was terrible!
Нечто отвратительное!
Показать ещё примеры для «отвратительно»...

terribleпросто ужасно

God, I feel terrible about that.
Из-за этого я себя чувствую просто ужасно.
By God, that you are an Irishman is terrible.
То, что ты ирландец, просто ужасно.
Edelgard, this is too terrible
Эдельгарда, это просто ужасно
In an italian house, that's a terrible thing.
Для итальянского дома это просто ужасно.
It's been terrible all round.
Но здесь было просто ужасно.
Показать ещё примеры для «просто ужасно»...

terribleкошмар

— Just terrible...
Просто кошмар.
Oh, this is terrible.
Это просто кошмар.
Really terrible.
Настоящий кошмар.
— Ouch, this is terrible!
— Ой, какой кошмар!
This is terrible!
Какой кошмар!
Показать ещё примеры для «кошмар»...

terribleтяжело

You look terrible!
Как же ты выглядишь, а? Тяжело? Можешь ты ещё...?
That was terrible yesterday.
Тяжело вам вчера пришлось.
— Oh, shopping was terrible.
— Ой, тяжело ходить по магазинам.
Oh, it's terrible for you. I'm so sorry.
Это тяжело для тебя.
Mr. Spock, I know it's a terrible personal lowering of the mental barriers, but if there's a chance...
Мистер Спок, я знаю, что опускать ментальные барьеры тяжело, но, если есть шанс...
Показать ещё примеры для «тяжело»...