консультация — перевод на английский

Быстрый перевод слова «консультация»

«Консультация» на английский язык переводится как «consultation».

Пример. В следующую среду у меня запланирована консультация с врачом. // I have a consultation with a doctor scheduled for next Wednesday.

Варианты перевода слова «консультация»

консультацияconsultation

Но я надеюсь, что ты еще достаточно в здравом уме, чтобы помнить... что у нас консультация у герцогини Дэнсмор.
But I hope you're sane enough to remember... that we have a consultation at the Duchess of Densmore's.
Есть различие в комфорте между этими стульями... Это те, на которых Наши клиенты ждут консультации.
There is a vast difference in comfort between these chairs... and those upon which our clients wait for a consultation.
Именно поэтому я позвал специалиста для консультации.
That's why I called in a specialist for a consultation.
Да. Не так давно, я ходил к нему за профессиональной консультацией.
I saw him for a consultation a while back.
Конечно, я заплачу за консультацию.
Of course, I'll pay for the consultation.
Показать ещё примеры для «consultation»...

консультацияconsult

Если мы пригласим специалиста для консультации, это может его доконать.
Having a specialist in to consult might finish him off.
И что вы делаете на консультациях?
What do you do when you consult?
Вы имеете право на консультацию с адвокатом и его присутствие при допросах.
You have the right to consult an attorney... ..and to have an attorney present during any questioning.
Нам нужна консультация мирового авторитета в области отношений.
We should consult the world's highest authority on relationships.
После консультации с тобой, они не смогут представлять Джудит, это профессиональная этика, и ей останется какой-нибудь клоун-практикант, который прогнётся как журавлик оригАми.
The point is, if you consult with all the good lawyers, it's a conflict of interest for them to represent Judith. She'll be stuck with some ambulance— chasing clown from Van Nuys who will fold like an origami swan.
Показать ещё примеры для «consult»...

консультацияcounseling

Консультации для пар, чей брак держится на волоске или тех, кому нужно наладить брак.
Counseling for couples whose marriages are hanging by a thread or those in need of a tune-up.
Мы планируем предложение консультаций... семейной терапии и, конечно, помощь в случае жестокого обращения.
We plan on offering counseling family therapy and, of course, abuse intervention for all. So many women are in need here in Manhattan.
И дело не в том, что она пошла за консультациями относительно их брака.
Not that she went to counseling because of the marriage.
Но вам и вашей жене не помешает консультация специалиста.
But maybe you and your wife should get counseling.
— Но все-таки я думаю, что вам нужна консультация.
— But I do think you need counseling.
Показать ещё примеры для «counseling»...

консультацияadvice

Кстати, милая леди... Если вам понадобится консультация писателя, вы можете обойтись и без меня.
By the way, dear lady... if you want advice on writing anything, you don't need me.
Я предоставлю тебе лучшую юридическую консультацию.
I shall get you the best of legal advice.
Наиболее дорогостоящая... юридическая консультация в стране.
The most expensive... legal advice in the country.
Видите ли, нам необходима консультация по поводу нашей собаки.
It's just that we want the best advice for our dog, you see.
Вы ошиблись местом. Здесь не консультация по любовным вопросам.
I don't give advice to the lovelorn.
Показать ещё примеры для «advice»...

консультацияclinic

И мы только что выяснили, что она работала помощницей в юридической консультации в Калле Очо.
And we just found out that she used to clerk at the law clinic in Calle Ocho.
Оказывается, она бесплатно работала в консультации.
Apparently, she was doing some pro-bono work for the clinic.
Её бывший босс из консультации в Маленькой Гаване сказал, что она встречалась с кем-то местным, с кем-то, кого вы скорее всего не одобрили бы.
Her old boss at the law clinic in Little Havana said that she was dating someone local, someone you probably didn't approve of.
Босс Оливии из юридической консультации сказал, что она каждый день часами болтала по телефону с парнем, которого она давно знала.
Olivia's boss at the legal clinic said she spent hours every day on the phone to a boyfriend, someone she'd known for a long time.
Проверь консультацию и посмотри в церкви, ей сейчас надо где-то спрятаться ото всех.
Go to the clinic and I think try the church, as well, she may be searching for some peace.
Показать ещё примеры для «clinic»...

консультацияcounseling session

— Как дела, мисс Эванс? Ты упорно не являешься на консультации по трудоустройству.
You missed every career counseling session.
Эм, вот поэтому я и решила провести эту консультацию для пар.
Uh, that's why I set up this counseling session.
Может нам следует сходить на еще одну консультацию с мисс Пиллсбери?
Well, maybe we should go to another counseling session with miss Pillsbury.
Это ведь уже не консультация.
This isn't a counseling session.
У нас консультация в пятницу.
Oh, we have our counseling session Friday.
Показать ещё примеры для «counseling session»...

консультацияcounselling

Думают, что это консультация.
They think it's counselling.
— Мне нужна небольшая консультация.
— I need a little counselling.
Ты говоришь, что ты думаешь, мне нужна консультация?
You're saying I need counselling?
Нет я говорю, что я думаю, что ты могла бы давать консультации.
No. I'm saying I think you could give counselling.
Консультация — часть лечения.
Counselling is part of the treatment.
Показать ещё примеры для «counselling»...

консультацияconsultant

Какие-то псхологические консультации.
Some sort of psychic consultant.
Если тебе нужны консультации, можешь обращаться ко мне. Как это здорово.
If you ever need a consultant... don't hesitate to contact me.
Ну, что-то вроде бесплатной консультации.
I mean, it would be like an unpaid consultant type of thing, you know.
Госпиталь привлек к консультации специалиста по легким.
The hospital brought in a consultant to work on the lungs.
Обозначены услугами за консультации.
Listed as consultant fees.
Показать ещё примеры для «consultant»...

консультацияappointment

Я бы хотел консультацию для своего пациента.
I would like an appointment for a patient.
Нет, вы хотите на консультацию?
An appointment?
Помню, я записывала женщину на консультацию и заметила, что на семь месяцев вперед, у нас ни одной пациентки.
I remember booking a woman in for her next appointment and noticing that the page seven months ahead was completely blank.
Консультация у врача, проблема с машиной, бородавки на ногах, дед-ветеран.
Doctor appointment, car trouble, plantar warts, granddad fought in WWII.
Я звоню доктору и назначаю время консультации.
I'm calling the doctor and making an appointment.
Показать ещё примеры для «appointment»...

консультацияsession

Приватные консультации?
Private sessions?
Не понимаю. Зачем нам нужны приватные консультации?
Why do we need private sessions?
Приватные консультации позволят нам вести работу над личными проблемами обоих партнеров.
Private sessions allow us to work on the personal issues of both partners.
Можно попросить еще консультаций службы занятости? Попробуйте.
I can't ask for more sessions from the ANPE if I'm not ready?
Не забыли... сегодня начинаются индивидуальные консультации?
Beginning today are the individual sessions.
Показать ещё примеры для «session»...