компанией — перевод на английский
Быстрый перевод слова «компанией»
«Компания» на английский язык переводится как «company».
Варианты перевода слова «компанией»
компанией — company
— Конечно нет. Они отхватили здание в Канарси на аукционе через холдинговую компанию, которую нам удалось связать... 5 млн долларов.
— They grabbed a building in Canarsie at an auction through a holding company that we were able to link...
Я тронут возможностью представить вам по сему счастливому случаю сердечные поздравления от всей компании.
I am deeply moved to extend you, upon this happy occasion the respectful contratulations of the entire company...
Неужели я такая уж плохая компания?
Am I such bad company as all that?
А сейчас, как насчёт кофе и очаровательной компании?
Now, then, what do you say to coffee... and most charming company?
Сегодня компания заморозила мой контракт.
Tonight, I finished up at the cement company.
Показать ещё примеры для «company»...
advertisement
компанией — firm
Моя компания желает улучшить формулу.
My firm desires to improve upon its medical formula.
Моя компания хочет приобрести ваш земельный участок.
Now, my firm is very anxious to get a hold of that land.
Это деньги компании! Я их украл ради того, чтобы жениться на тебе!
That money belonged to my firm.
Как называется ваша нью-йоркская компания?
What is the name of your firm ?
Компания, с которой сотрудничает министр.
The firm the minister also works for.
Показать ещё примеры для «firm»...
advertisement
компанией — bunch
— С этой компанией?
— With this bunch?
Полагаю, мне следует поувольнять всю вашу компанию.
I suppose I ought to fire the whole bunch of you.
За нашу прекрасную компанию!
To this fine bunch!
Сначала, когда я увидел эту компанию, мне показалось, что их матерей насмерть перепугали гориллы, но теперь мне кажется, что гориллы их матерей ещё и догнали.
I thought at first that bunch over there their mothers were frightened by gorillas but now I think they were caught.
Мы шли в компании.
There was a bunch of us.
Показать ещё примеры для «bunch»...
advertisement
компанией — join
Составите мне компанию?
Join me?
Рискнёшь составить мне компанию?
Dare you join me?
Я решил, что ты составишь мне компанию.
I thought you might join me.
Составьте мне компанию за завтраком.
Join me for breakfast.
Не составишь ли мне компанию?
Will you join me?
Показать ещё примеры для «join»...
компанией — party
Столик номер 1 4 для этой компании.
Table number 1 4 for this party.
Имею честь покорно приветствовать благородную компанию.
I have the honour to salute very humbly the noble members of the party.
И эти его ночи покера, его компания обезьян...
His «poker night,» you call it. His party of apes?
На эту компанию надо галлон.
What this party needs is a gal.
Похоже, вы решили стать главой нашей маленькой компании.
You seem to have elected yourself leader of this little party.
Показать ещё примеры для «party»...
компанией — group
Какой милой уютной компанией вы здесь живёте.
What a snug little group you are.
Уютной компанией...
Snug little group...
Компания друзей, все — прекрасные люди, правда?
A group of friends — all great people, right?
Нам нужна компания ваших лучших людей, своего рода спецназ.
Now, we need a group of your best men, a sort of commando force.
Хорошая у нас компания.
My kind of group.
Показать ещё примеры для «group»...
компанией — crowd
Как бы я хотел, чтобы компания из старой парикмахерской могла нас сейчас видеть.
I wish the crowd back in the old barbershop could see us now.
Я знал, что он связался с дурной компанией, но чтобы настолько!
I knew he was in with a bad crowd, but it was worse than I imagined.
— Это твоя компания? — Да.
— Is that your crowd?
Мы всегда всё делали вместе и всегда были в одной компании.
We always did everything together and were always in the same crowd.
И я подумала: этой компании кое-чего не хватает.
And I thought, this crowd needs something.
Показать ещё примеры для «crowd»...
компанией — insurance
Форбс — человек из страховой компании.
Forbes was the insurance man.
Наш агент представился работником страховой компании.
Our agent went undercover as a insurance salesman.
Я работал экспертом в страховой компании.
I was an insurance appraiser.
Люди из страховой компании не хотят страховать машины.
The insurance people are balking on the logging trucks.
Изнурительная работа в страховой компании продолжается.
The terrible toil of the insurance office continues as ever.
Показать ещё примеры для «insurance»...
компанией — campaign
Выбросить руководителя вашей избирательной компании?
Throw out your campaign manager?
А теперь внесите трофеи, захваченные во время этой великой компании.
And now the booties captured during this great campaign.
Ты собираешь компанию?
Are you doing a campaign?
Моя первая предвыборная компания.
My first election campaign.
Мы находимся в среде, богатой целями... главная из которых — шокирующая и потрясная компания.
We got a target-rich environment-— prime staging for a shock and awe campaign.
Показать ещё примеры для «campaign»...
компанией — keeping me company
Составляют мне компанию.
They keep me company.
— Мистер Моцарт составил мне компанию.
— I had Mr. Mozart to keep me company.
Они составляют мне компанию.
They keep me company.
— Да нет, слушаю! — Впрочем, это неважно. Главное, что ты составляешь мне компанию.
That's all right, the main thing is that you keep me company.
— Барни, спасибо за компанию.
Hi, Barney. Thanks for keeping me company.
Показать ещё примеры для «keeping me company»...