команда — перевод на английский

Быстрый перевод слова «команда»

«Команда» на английский язык переводится как «team».

Пример. Команда выиграла чемпионат. // The team won the championship.

Варианты перевода слова «команда»

командаteam

Команде Кореша осталось только победить.
So it was all set up. All bud's team had to do was win.
У них не было одинаковой экипировки, не было мускулов, не хватало веса, но команда Кореша играла от всего сердца.
They were out-geared, out-muscled, out-weighed, but bud's team played with heart.
Команда Френки играла грязно.
Frankie's team just played dirty.
Начало казаться, что команда Френки совсем выдохлась.
It was as hot as a hot dog, and Frankie's team looked like they were running out of steam.
И только показалось, что команда Кореша положила игру себе в карман, как Френки нашёл повод поменять правила игры.
But just when it looked like bud's team had the game in the bag, Frankie found a way to change the rules of the to change the rules of the game.
Показать ещё примеры для «team»...

командаcrew

Его ловец из твоей команды.
He's using a catcher, a member of your crew. Johnny.
Ник, иначе всё это уничтожит нашу команду.
Nick, this whole thing, it's torn our crew apart.
Смотрите, я получил бесплатного ловца, расколол команду Ника и заставил Ника отвернуться от одного из своих лучших друзей.
Look, I got a free catcher, I got one of Nick's crew suspended, and I got Nick to turn his back on one of his best friends.
Я и моя команда зависаем наверху горки, откуда мне виден весь двор целиком. Я контролирую почти все зоны.
Me and my crew hang out at the top of the slide so I can see what's going on in the whole yard, most of which I control.
Первый матрос, пораженный болезнью, потянул за собой в темную могилу волн всю команду.
The first sailor that was infected pulled the whole crew down into a dark, watery grave.
Показать ещё примеры для «crew»...

командаcommand

Слушать мою команду! Перебросить войска к Иртышу!
My command, General withdrawal Irtysh!
Всем слушать мою команду!
My command!
Моя команда готова и ждёт звонка, Эд.
My command is ready, Ed, and waiting at the end of a hotline.
Слушай мою команду!
Listen to my command!
Бить когда дам команду.
Fire when I command.
Показать ещё примеры для «command»...

командаsquad

Мы собираем деньги для школьной футбольной команды.
We are doing the collection for the school's football squad.
Через несколько минут команда взрывников начнет поиск бомбы на борту самолета.
Over to the administration building, held there for questioning, and in a few moments, the demolition squad will move in and start looking for that bomb that's aboard the plane.
В взрывной команде.
In the demolition squad, to be exact.
Расстрельная команда!
Firing squad!
Вооруженная полицейская команда, помогающая загруженным работой докторам уменьшить страдание людей из третьей категории.
An armed police squad helping the overburdened doctors to relieve the misery of those in category three.
Показать ещё примеры для «squad»...

командаteammate

Столер занимает велосипед, члены его команды фиксируют его ноги на педалях.
Stohler is on the bike, his teammates are taping his feet to the pedals.
— Я люблю свою команду.
— I love my teammates.
Может быть ты займёшься тем, чем мы с тобой занимаемся... со своей командой?
Would you rather do what we do... with your teammates?
Люди из твоей бывшей команды.
All your old teammates.
Ты и твоя команда идете в Гриффиндорскую башню. Немедленно.
You and your teammates will go to Gryffindor Tower.
Показать ещё примеры для «teammate»...

командаunit

Я был недалеко от Гамбурга в команде техобслуживания ВВС.
I was stationed outside Hamburg, with an RAF maintenance unit.
Добровольная команда Прочь собирается однажды!
Advance unit assemble!
Я остаюсь здесь и буду обеспечивать связь... между машинами и командой в метро.
I'll stay here as liaison between the vehicles and the metro unit.
Съемочную команду надо было чем-то занять до возвращения Марти.
So we had to find work for the shooting unit for as long as it was gonna take to get Marty back.
Он подрывает боевой дух команды и препятствует успеху операции.
He's poison for the morale of the unit, and a disaster to the success of this mission.
Показать ещё примеры для «unit»...

командаstaff

Может быть, господин председатель, вы позволите мистеру Райсу и моей команде зачитать сводные цифры ?
Perhaps, Mr. Chairman, you would allow Mr. Rice and my staff... to read his summary of the figures.
Остальная часть команды, которой я полностью доверяю считает, что только с помощью ракеты с ядерной боеголовкой мы сможем проникнуть глубже в земную кору.
The rest of the staff and I believe that an atomic missile would penetrate the crust more like this.
Раз его здесь нет, то это под вашу ответственность, мистер Спок, и вашей команды.
If he is not here, that is your own responsibility, Mr. Spock, and that of your staff.
Последние четыре дня ни Президент, ни его команда не имели даже пары часов для сна.
In the past four days neither the President nor his senior staff will have had more than a few hours'rest.
— Проведя расследование в Новом Орлеане, группа журналистов узнала, что окружной прокурор Джим Гаррисон и его команда запугивали, подкупали и принуждали свидетелей давай показания, подтверждающие причастность бизнесмена Клея Шоу к убийству Джона Кеннеди.
— Honey, this is about you. — After an investigation in New Orleans reporters have learned that District Attorney Jim Garrison and his staff have intimidated, bribed and even drugged witnesses to attempt to prove a conspiracy involving businessman Clay Shaw in the murder of John F. Kennedy.
Показать ещё примеры для «staff»...

командаgroup

А ваша команда здесь?
And your group here?
Все-таки мы команда и связаны друг с другом, или нет?
Either we're a group and stick together or we're not.
Наша команда.
Our group.
А теперь у этой команды, которой так тяжело было добраться домой, мы просим за всё прощения.
Now for that group out there that had such a hard time getting home, sorry about that.
Команда на борту.
Group on board.
Показать ещё примеры для «group»...

командаorder

— По моей команде, вперёд!
— At my order, forward !
По команде открыть огонь начните стрелять по деревянным фигурам.
At the order to open fire start shooting at the wooden figures.
Вы не исполняете мою команду?
And don't hesitate when I give an order!
По моей команде, запускайте торпеду два, четыре, шесть.
On my order, fire photon torpedoes two, four, and six.
Приготовьтесь телепортировать капитана по моей команде.
Prepare to transport on the captain's coordinates on my order.
Показать ещё примеры для «order»...

командаman

Это твоя команда.
— They're your men. — Uh-huh.
Инфицированы ли вы, или кто-либо из команды? Нет сэр.
Are you or any of your men infected?
Три команды. Три стрелка.
Ten to twelve men.
Вы должны знать это как капитан судна — Вы должны отвечать за действия своей команды?
Are you aware that as the captain of a ship, you are responsible for the actions of your men?
Пожалуйста, передай команде мою благодарность.
Please convey my thanks to the men.
Показать ещё примеры для «man»...