командировка — перевод на английский

Быстрый перевод слова «командировка»

«Командировка» на английский язык переводится как «business trip» или «official trip».

Варианты перевода слова «командировка»

командировкаbusiness trip

— Это только командировка.
— It was a business trip.
В какой город вы послали в командировку вашего сотрудника Деточкина?
What city did you send your employee ...Mr. Detochkin on a business trip?
— Какого черта, я был в командировке!
I had a business trip!
Можешь выписать командировку?
Can you pass it as a business trip?
Оформите командировку Сосо.
Prepare all the papers for Soso's business trip.
Показать ещё примеры для «business trip»...

командировкаtour

Мы вместе ремонтировали посадочную полосу недалеко от Кабула в его первую командировку.
We, uh... we repaired an airstrip outside Kabul together on his first tour.
Получил во время второй командировки в Афганистан.
Got it on my second tour of Afghanistan.
Когда мы с Джулией были маленькими, и мама возвращалась из командировки, то брала нас спать к себе.
When julia and me were little, And she'd come back from her tour, She'd want us to sleep in her bed.
Я только что вернулся из командировки на Ближний Восток.
I just got back from a tour of the Middle East.
Это была моя последняя командировка.
I did my last tour.
Показать ещё примеры для «tour»...

командировкаtrip

На следующей неделе я уезжаю в командировку, делать документальную съёмку. На Востоке. В СССР.
You see, next week I'm going away on a documentary trip to ... eastward ... to Soviet.
Недавно он привёз мне из командировки бумажных куколок..
His last trip, he brought me paper figures to cut out.
У меня эта командировка на Аляску, у тебя свой проект.
I've got that alaska trip, you've got your thing.
Мэриэнн, на этой неделе у меня деловая командировка.
Marianne, business trip has come up for this weekend.
Я еду в длинную и далекую командировку.
I'm going on a long trip.
Показать ещё примеры для «trip»...

командировкаtravel

Встречи, командировки...
Meetings, travel...
У меня мигрень. Я в командировке, и у меня болит нога...
I get vertigo when I travel and my gimpy leg acts up.
Я часто езжу в командировки. Муж тоже. Она оставалась у нас дома с детьми, пока мы в разъездах.
I had to travel so much for work and my husband, too, and she would stay at the house with them when we were gone.
Зацените-ка, пришел мой приказ о направлении в командировку.
Lookie here, I got my travel orders.
Нужно, чтобы ты ввел в систему запрос на командировку.
I need you to put a travel request in the system.
Показать ещё примеры для «travel»...

командировкаassignment

Эту неделю я буду лишен своего лучшего фотографа, а ты новой командировки.
That one week is gonna cost me my best photographer, and you a big assignment.
Товарищ Окошкин уехал в командировку.
Comrade Okoshkin has left on assignment.
— Хочешь отказаться от командировки?
You don't want the assignment?
В командировке.
On assignment.
Командировки его пугают.
An assignment that terrifies him.
Показать ещё примеры для «assignment»...

командировкаbusiness

По вторникам и средам месье Вабр в командировке.
On Tuesdays and Wednesdays Mr. Vabre takes care of business.
В командировке, он у меня большой специалист.
On business. He's a professional man.
А я в командировку.
— I'm here on business.
Мы были здесь вместе в командировке и он обнаружил меня и Джейн Маккену в моём номере в гостинице.
We were here on business together and he found me and Jane McKenna in my hotel room.
Моряки, готовящиеся к выходу в море, солдаты в лагере, бизнесмены в командировках, девушки из провинций.
The sailor about to go to sea, the soldier in camp, the business traveler, the girl from the provinces.
Показать ещё примеры для «business»...

командировкаdeployment

Волнуешься из-за командировки?
Hmm. About deployment?
Помнишь, когда папа вернулся из командировки и хотел нас удивить, когда тебе было шесть лет?
Hey, you remember when dad came back from deployment and wanted to surprise us and you were six years old?
Я имею ввиду, во время командировки ты была как скала.
I mean, during the deployment, you were a rock.
Ты знаешь, нам уже пришлось, однажды, передвинуть банкет Из-за командировки.
Well, you know, we had to move the banquet once because of the deployment.
Через месяц моей командировки она позвонила мне по скайпу и сказала, что уже беременна.
Only a month into my deployment, she skyped me and told me she was already pregnant.
Показать ещё примеры для «deployment»...

командировкаmission

В командировку?
— Are you on a mission? — No.
Это моя первая серьёзная командировка для компании.
It's my first such mission for the company.
Я вспоминаю себя в первой командировке.
I can see myself in my first mission.
Когда решаешься впервые поехать в командировку, то это оттого, что хочешь жить тем, чем занимаешься.
When you decide to go on your first mission it's because you want to have your life in what you're doing.
Я провел тут полгода и, полагаю, психологически я просто выгорел к концу этой командировки.
I've spent six months here and I reckon psychologically I'm just tired at the end of this mission.
Показать ещё примеры для «mission»...

командировкаwork trip

Командировка.
Work trip.
Однажды в командировке случилось нечто ужасное.
One time at a work trip, something bad happened.
Командировка. Какая разница.
— All right, work trip, whatever.
Ты вернулся из командировки?
Are you back from your work trip?
Продавец пластика из Реседы, возвращается из командировки.
Gordon Tooley! Plastics salesman from Reseda returning from a work trip.
Показать ещё примеры для «work trip»...

командировкаaway

Уезжаешь? В командировку?
You're going away?
Жена меня бросила, потому что я часто бываю в командировках.
My wife left me because I was away all the time.
Мистер Хо знает, что он в командировке.
Mr Ho knows that he's away.
Нет, он в командировке на конференции, и я решила себе устроить спа-уикенд.
Uh, no. He's away at a conference, So i decided to treat myself to a spa weekend.
Но Джон... у него много командировок.
But John's... Away On Business A Lot, And...
Показать ещё примеры для «away»...