кома — перевод на английский
Быстрый перевод слова «кома»
«Кома» на английский язык переводится как «coma».
Варианты перевода слова «кома»
кома — coma
Камбоджийский галлюциногенный корень иногда при передозе может вызывать кому.
It's a Cambodian root drug that, when taken too frequently, can induce a coma.
И вероятный конец, окончательный коллапс и кома.
It will probably end in final collapse and coma.
Она всё ещё в коме.
She's still in a coma.
Очень плохо, что она до сих пор в коме.
It's not a good sign that she's still in a coma.
Она всё ещё в коме.
She's still in coma.
Показать ещё примеры для «coma»...
кома — anyone
Боюсь, что не смогу ответить ни Вам, ни кому либо вообще.
I'm afraid I have no answer for you, nor for anyone.
Не докладывайте больше ни о ком.
Don't bother to announce anyone.
— У меня ни к кому не осталось веры.
I haven't any faith left in anyone.
А для тех, в ком течёт ирландская кровь его земля всё равно, что родная мать.
To anyone with a drop of Irish blood in them... the land they live on is like their mother.
Больше мне не к кому обратиться.
I haven't anyone else in the world to turn to.
Показать ещё примеры для «anyone»...
кома — who wants
Кому нужен мальчик?
Who wants a boy?
Кому понравиться созерцать таблетки от печени в медовый месяц?
— Liver pills. Who wants to see liver pills on their honeymoon?
— Тогда что и кому нужно?
— Well, then who wants what?
Кому нужно хоть что-нибудь от вас!
Who wants assistance?
Любой, кому захочется сегодня вечером принять ванну, может прыгать в Тихий океан.
Anybody who wants to take a bath around here tonight can jump in the Pacific Ocean.
Показать ещё примеры для «who wants»...
кома — anybody
Стоит кому то немножко пострадать, и ты ведешь себя как монашка из Красного Креста.
Every time anybody gets a tap on the head, you wanna play Red cross nurse.
— Не говорите ни кому.
— I wouldn't want you to tell anybody.
Ты же сам говорил о том, как встречаешь кого-то он начинает нравится тебе и потом ты уже не можешь ни о ком больше думать?
You know what you said about meeting someone? How you begin to like them, and and you can't think about anybody else?
Кому же еще по тебе скучать, как не мне?
If I didn't, I can't think of anybody else who did.
Я ни на ком не женат, и настаиваю, чтобы мне выдали разрешение.
I'm not married to anybody, and I insist that you give me a license.
Показать ещё примеры для «anybody»...
кома — who cares
Кому какое дело до мальчишки?
Who cares about a little boy?
Кому интересен твой сын?
Who cares about your son?
Да кому он нужен?
— Oh, who cares.
Да кому какое дело до тебя и до твоей матери!
Who cares about you and your mother!
Да кому какое дело, что они думают?
Who cares what they think?
Показать ещё примеры для «who cares»...
кома — tell
Кому ты это рассказываешь.
You're telling me.
— Кому ты это говоришь!
You're telling me?
Кому Вы это говорите?
You're telling me.
Кому ты это говоришь?
You're telling me!
— Кому ты это говоришь?
You're telling me!
Показать ещё примеры для «tell»...
кома — talk
— Я знаю, о ком вы говорите.
— I know what you're talking about.
Знает ли он, о ком рассуждает?
Does he know who he's talking about?
О ком ты говоришь?
What you talking about?
Ты знаешь, о ком я говорю.
You know who I'm talking about!
Я не знаю, о ком вы говорите.
I don't know what you are talking about.
Показать ещё примеры для «talk»...
кома — person
А ведь мало кому удавалось уломать самого месье Вольтера.
And few people triumphed over Monsieur Voltaire.
А-а, молодость, к сожалению, дается не тому, кому нужно.
Youth is wasted on the wrong people.
В мире бизнеса никто не кому не нравится, но надо как-то ладить, иначе никакое дело у них не выгорит.
In the business world, few people like each other but they have to get along or there wouldn't be any business.
Они могут делать больно другим людям, тем, кому они ни за что на свете не сделали бы больно так, как тебе больно сейчас.
They can hurt other people awfully, people they wouldn't hurt for anything in the world. The way you were hurt today.
Если кому и отказывать от квартиры, так мне первому. Доброй ночи, фрау Грубах. Доброй ночи.
Mrs. Grubach, if you're going to start throwing people out of this house you'd better begin with me.
Показать ещё примеры для «person»...
кома — someone
Нам нужен кто-то, кому мы могли бы доверять.
We've got to find someone we can trust.
Сугата, ты должен знать, кому.
Sugata... it's from someone you know.
Это именно то, что ей нужно ... кто-то, кому она могла бы верить.
Certainly what she needs... Someone she can believe in.
У тебя есть, кому за тобой присматривать.
Fact is, you got someone you gotta look after.
Скотти, мне нужен друг. Кто-то, кому я могу доверять.
Scottie, I need a friend, someone I can trust.
Показать ещё примеры для «someone»...
кома — who would
Да и кому я буду звонить?
Besides, who would I call?
Извините. Скажите, к кому мне обратиться, чтобы вернуть украденные правительственные деньги?
Who would I see regarding the return of stolen government money?
Кому это нужно?
Now, who would want to do a thing like that?
Кому нужно было направить нас сюда?
Who would want to divert us here?
Кому нужно все было так запутать?
Who would need to confuse everything?
Показать ещё примеры для «who would»...