к — перевод на английский

Быстрый перевод слова «к»

«К» на английский язык переводится как «k».

Варианты перевода слова «к»

кgo

Готовься к следующему извлечению, пожалуйста.
Go get ready for the next harvest, please.
Она не хочет подняться ко мне, но я могу пойти к ней вниз.
I'm going down now! She can't come up, but I can go down.
— Во дворец. — Нет, к моему дому.
I'll run back with you... shall we go?
Но зачем ты пристаешь к тем, кто слабее тебя, когда ты сам -трусливый зайка!
Well, naturally, when you go around picking on things weaker than you are.... You're nothing but a big coward!
Мы можем вернуться к волшебнику и сказать, что ведьма умерла! Ведьма умерла!
Now we can go tell the Wizard the Wicked Witch is dead!
Показать ещё примеры для «go»...

кto see

Обязательно ради восхода солнца ехать аж к морю?
Do we really need to go all the way to the East Sea to see the sunrise?
Я отведу тебя к покупателю.
I'm taking you to see a dealer.
Ты не заходишь к нам с рождества.
You haven't been to see Anne since Christmas.
Эта девушка, к которой ты меня послал, ее здесь нет.
That girl you sent me here to see, she ain't here.
А-а, ты собрался в Чикаго, к мамочке.
Oh. You're going to Chicago to see your mother.
Показать ещё примеры для «to see»...

кcome

Вы все пришли к ней на могилу?
Ah, did you guys come her e because of that bone tomb?
Ты видишь, к чему привело твое упрямство.
You see what's come of your way.
— Иди к нам, Марга.
Come here, Marga.
Можно зайти к тебе в гримерку?
Let me come backstage, will you?
Вы... вы должны подготовиться к дальнейшей, более обстоятельной дискуссии о добре и зле, руководствуясь этими благородными основными положениями.
You .. You will come prepared to go further .. And more exhaustively.
Показать ещё примеры для «come»...

кjoin

Не возражаете, если я присоединюсь к вам, сестра Крейн?
Do you mind if I join you, Nurse Crane?
Присоединишься к нам попозже.
You can join us later.
Миссис Флемм к нам присоединится?
Perhaps Miss Flaemm would join us.
Не хотите ли присоединиться к нам, миссис Кирквуд?
Won't you join us, Mrs. Kirkwood?
Я присоединюсь к вам, как только он заснет.
I'll join you as soon as he's asleep.
Показать ещё примеры для «join»...

кback to

— Чтобы ничего не вело к ним.
So nothing can be linked back to them.
Вернёмся к тому, о чём я говорил.
Now, back to what I was saying.
Тогда мы вернёмся к работе!
Good! Then we'll go back to work!
— Мне пора к мистеру Прайсингу.
— I must go back to Mr. Preysing now.
Вернёмся к твоей маме.
Let's go back to your mother.
Показать ещё примеры для «back to»...

кget

Хорошо, тогда перейдём к действиям.
OK, let's get practical, then.
А то нас приговорят к рассолу.
If we get caught, we get court-plastered.
Хорошо, ближе к делу.
Come on now, get smart.
— Мне пойти к нему?
— Shall I get him?
К тому времени Вы должны будете иметь деньги и планы, чтобы вернуть их нам.
Before then you'll get the money and the plans in order to give them back to us.
Показать ещё примеры для «get»...

кprepare

Готовься к смерти...
Prepare yourself...
— Сложите букет по всем правилам и пошлите её к нему в номер.
— Don't ask any questions. Prepare a particularly pretty arrangement.
Приготовиться к финальному кругу!
Prepare final flight.
Кент, советую тебе приготовиться к встрече с ним.
Kent, you better prepare yourself. You're gonna meet a man. Callahan!
Не знаю, но готовься к худшему.
I don't know. Prepare for the worst.
Показать ещё примеры для «prepare»...

кlead to

Важно разобраться с чувствами сразу же, потому что подавленные чувства ведут к депрессии.
It's important to deal with one's feelings head-on, because repressed feelings lead to depression.
Крестьяне, рабочие, горный народец в остальных областях Испании обеспечили себе лучшее качество жизни благодаря взаимопомощи и помощи правительства Народного Фронта, пришедшего к власти благодаря последним выборам.
Elsewhere in Spain, hill people, peasants and workers have achieved better conditions through mutual self-help. They have made demands of the authorities for a better life. ...will give impetus to the coming elections and lead to a Popular Front government.
Нет революций которые оставаясь постоянными... могли бы привести к чему-либо кроме полной анархии.
No revolution that seems to be permanent... can lead to anything other than complete anarchy.
Это начинается с интеллектуальных интересов, что может постепенно привести к серьезным затруднениям.
It begins with intellectual interests that can gradually lead to serious entanglements.
Это приведёт к недоразумениям.
That would lead to misunderstandings.
Показать ещё примеры для «lead to»...

кtouch

Моя прелесть... если б я только мог обнять тебя, если б я только мог прикоснуться к тебе...
My beautiful... if I could take you in my arms, if I could only touch you...
Теперь я совсем не смею к тебе прикасаться...
I daren't even touch you ever again...
Я не хочу прикасаться к нему.
I don't wanna touch it.
Даже не прикасаюсь к этому.
— No, thanks. I never touch it.
Могу я прикоснуться к ней?
Can I touch it?
Показать ещё примеры для «touch»...

кready

Да. и уже подготовилась к худшему диагнозу.
Yes. I haven't been feeling well lately. I'm ready for any bad news, but I hope it's not a serious disease.
Но когда чемоданы были уже упакованы, а автомобиль готов к отъезду, профессор сидел в кресле у письменного стола.
But when the suitcases were packed and the car was ready, the Professor sat in his office chair and didn't move again.
— За такое количество занятий, тебя должны были подготовить к Уилбендону.
For the number of lessons you've had, you ought to be ready for Wimbledon.
Уже три месяца готовлюсь к этому дню.
For these months, ready for today.
М-р Росси, удвоить наблюдение и быть готовым к чрезвычайной ситуации.
Mr. Rossi, double your watch and be ready for any emergency.
Показать ещё примеры для «ready»...