и впрямь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «и впрямь»
и впрямь — really
— Нам и впрямь пора.
— We must go, really.
Вы что, и впрямь готовы говорить серьёзно?
— You boys really want to talk business? -Yeah.
Неужели он и впрямь твой кузен?
Is he really your cousin?
Да, теперь вы и впрямь можете пригодиться...
Yes, now you can really help me...
Скажите, падре, она и впрямь умирает? Где же профессор?
Is she really dying?
Показать ещё примеры для «really»...
и впрямь — actually
Это что, и впрямь произошло?
Did that actually just happen?
Ты и впрямь думал поймать меня?
Did you actually think you were going to catch me?
Да, но я первый, кто и впрямь их выполняет.
Yes, but I am the first who can actually deliver.
Она и впрямь сделала это.
She actually did it.
Ты и впрямь называешь это нокдаун-статьёй?
You actually call it a takedown piece?
Показать ещё примеры для «actually»...
и впрямь — indeed
Если вы и впрямь здесь проживали, у вас нет законного права тут оставаться.
If, indeed, you have resided here, you have no legal right to remain.
— И впрямь.
— Indeed.
И впрямь, побеждаем.
Indeed we are.
Господи! Ты и впрямь благословил нас!
O Lord, you have blessed us indeed!
Ты и впрямь страж Цитадели.
Guard of the Citadel, indeed.
Показать ещё примеры для «indeed»...
и впрямь — truly
На мой взгляд, он и впрямь ничего не слышал.
According to my opinion, he truly heard nothing.
Если ты и впрямь хочешь вернуть свою жену... всё, что от тебя требуется — забрать её.
If you truly want your wife back... all you have to do is take her.
Но настолько ли они отравили ваше сердце что вы и впрямь верите, чтобы этот мальчик сам по себе способен был на ту жестокость, что обрушилась на этого человека?
But have they poisoned your heart so completely that you truly believe this boy — this boy alone... capable of the savagery brought down on that man?
Если ты и впрямь этого хочешь — отлично, но сделай это ради себя, а не меня.
If you truly want to come here, great, but do it for you, not me.
Вы и впрямь верите, что высший замысел был рассчитан на господство человечества?
Do you truly believe there is a grand design predicated upon human dominance?
Показать ещё примеры для «truly»...
и впрямь — quite
Да, и впрямь весьма обнадеживающе.
Yes, quite promising, indeed.
И впрямь.
Quite.
Это и впрямь ужасно.
It's quite horrifying.
Он и впрямь конфетка.
He's quite a catch.
Я подумал: «Мать моя, да этот кекс и впрямь тронутый гений!»
I was like, «Holy shit! The dude's quite an idiot savant.»
Показать ещё примеры для «quite»...
и впрямь — true
Потому что и впрямь, по части достопримечательностей Москва город не очень-то...красивый.
Since it's true that, apart from the monuments it's not a city that's very beautiful.
А то и впрямь появятся причины плакать! что творится в твоей башке?
Or I'll give you a true reason to scream about! Tell me what are you going to do with the school, what's going on in your head?
Да, и впрямь.
Yeah, that's true.
Возможно, я и впрямь слегка на взводе, но представьте, что вы взяли экземпляр
It's true that I am, possibly, more than commonly on edge, but how would you feel if you picked up a copy of.
Вы и впрямь съели бедняжку Хоббс?
Is it true you ate that poor Hobbs girl?
Показать ещё примеры для «true»...
и впрямь — going
К завтрашнему дню мы и впрямь наберем обороты.
We do have momentum going into tomorrow.
Знаешь, Мэггот, пожалуй, тебя и впрямь не повесят.
You know, Maggott, I don't think you're going to hang after all.
— Сейчас вы и впрямь мне поможете.
PlCKMAN: For once you 're going to help me.
Неужели Ричи и впрямь идёт с самой популярной девочкой в классе?
Ritchie is going with the most popular girl in the class?
Может мне и впрямь отдать тебя Скагу?
I'm going to make me turn you over to Scag.
Показать ещё примеры для «going»...
и впрямь — i mean
И впрямь, целая папка.
You mean, literally, a binder.
С таким количеством дрожжевой инфекции и впрямь можно открывать кондитерскую.
I mean, if you're producing that much yeast, you should probably start a bakery.
Ты и впрямь хотела отправить три пятёрки?
You mean to send three 5's?
И впрямь, сколько чирлидерш управляло кофейнями уже в старших классах?
I mean, how many cheerleaders run a coffee shop in high school?
И впрямь, она в ярости.
I mean, she just lost it.
Показать ещё примеры для «i mean»...
и впрямь — honestly
Том... ты и впрямь думаешь, что это пригодно?
Tom... do you honestly think that that is suitable?
Ты и впрямь хочешь, чтобы я их ждал?
You honestly expect me to wait for them?
Вы и впрямь верите, что на этих тринадцати станциях достаточно умных людей, чтобы спасти нас? Что их расчёты верны? Что там хватит воздуха и пищи на ближайшие два столетия?
Do you honestly believe that there are enough smart people on these 13 stations to save us, that their calculations are right, that there is enough air to last two centuries, enough food?
Ты и впрямь думаешь, что я позволю тебе...
Did you honestly think I was gonna let you...?
Ты и впрямь думал, что они согласятся на это, ограничившись рукопожатием?
Did you honestly think they'd agree to this on a handshake?
Показать ещё примеры для «honestly»...
и впрямь — yes
— Она мне, и впрямь, приглянулась.
— She finds favour in my eyes. — Yes?
И впрямь, неслыханное сходство...
Yes, the illusion is remarkable.
И впрямь Д-о-у.
Yes, «duh-ohhh,» indeed.
И впрямь.
Oh, yes.
Ковбой Джонни, это и впрямь Вы! Мне нужно сказать Вам нечто важное.
Johnny, hallo handsome cowboy, yes... you come on Johnny I've something important to tell you, come on...