история — перевод на английский

Быстрый перевод слова «история»

На английский язык «история» переводится как «history».

Варианты перевода слова «история»

историяhistory

Но история повторяется.
But history repeats itself.
Это для истории.
To history, that is.
— Ну, это из истории.
— Why, that's history.
Самые влиятельные и никчемные люди в истории грустили из-за любви.
Some of the biggest and littlest men in history have been upset by love.
Факты из истории, из географии, из газет, из научных книг. Миллионы и миллионы фактов.
Facts from history, from geography, from newspapers... from scientific books, millions and millions of them.
Показать ещё примеры для «history»...

историяstory

История?
The story?
Ты и Джош, ваша история любви... она даёт мне надежду.
You and Josh, your love story... it gives me hope. What love story?
С таким отношением ты никогда не станешь чьим-нибудь Прекрасным Принцем, а у меня будет сказочная история любви.
With that attitude, you're never gonna be anyone's Prince Charming, while I'm gonna have a great love story.
Я так взволнована, что наша история любви наконец-то начинается.
I'm so excited that our love story can finally begin.
Это была прекрасная история, мистер Адамс.
It was a lovely story, Mr. Adams.
Показать ещё примеры для «story»...

историяtale

Я историк, рассказывающий истинную историю этой великой земли поскольку приближается её знаковый день рождения.
I'm a historian, telling the true tale of this great land as her iconic birthday fast approaches.
Сегодня мы представляем вам таинственную и интригующую историю в декорациях пригорода среднего класса.
Tonight, we are presenting a tale of mystery and intrigue, laid in middle-class suburbia.
А история про Мишеля — ты её придумала?
Then the tale about Michel was just a bluff?
Очень интересная история, достойная знаменитых алых доспехов, отображающих дом Ии и его доблестную воинскую репутацию.
A most interesting tale, worthy of the famous red armor that symbolizes the House of lyi and its reputation for great martial valor.
История, поведанная ранее... все ли детали ее правдивы?
That tale you related earlier — may I be assured it was true in every detail?
Показать ещё примеры для «tale»...

историяstory to tell

У меня есть для вас история, она просто фантастичная.
I've got a story to tell you that's fantastic.
У меня есть для вас история. Про шпионов.
I've got a story to tell you all about spies.
И у меня есть история.
And I have a story to tell.
Видишь? А что бы было, если бы не было историй?
If each of us doesn't have a story to tell?
У всех в этом мире есть чудесная история о том, где они были и чем занимались когда наступило новое тысячелетие.
Everyone in the world will have a wonderful story to tell about where they were and what they were doing when the millennium dawned.
Показать ещё примеры для «story to tell»...

историяthing

Слушай, я втравил тебя в эту историю, я и выручу.
Now, look, I got you into this thing and I'll get you out of it.
Это будет самая поразительная история, которую вы слышали в своей жизни.
This is going to be the most astounding thing you've ever heard of.
Во всяком случае, твоя история с газетой не выдерживает критики.
That newspaper thing doesn't hold up.
Знаешь, вся эта история с акулой — вранье.
The whole shark thing was a lie, you know.
А по дороге домой произошла смешная история.
A funny thing happened on the way back from the delicatessen.
Показать ещё примеры для «thing»...

историяrecord

Оно одно из самых жарких за всю историю наблюдений.
It's one of the hottest summer's on record, Marian.
Я просмотрел историю болезни, оказывается его сюда уже доставляли.
I've been going over his record. He was in once before.
О, для истории, если меня убьют, это была моя плохая идея.
Oh, for the record, if they kill me, this was not a good idea on my part.
Дело в том, что все это пойдет в запись по истории вождения моего клиента.
This goes on his record.
Но с твоей историей... кто будет связываться с тобой?
But with your record, who's going to link up with you?
Показать ещё примеры для «record»...

историяwhole

Мне самой стала надоедать эта история.
Well, the whole thing's getting to me, too.
А лучше было бы вообще ничего не говорить ей обо всей этой истории.
As a matter of fact, I'd prefer if you wouldn't tell Jean anything about the whole transaction.
Я увидел способ, как выбраться из этой истории,.. ...и заодно избавиться от Филлис.
For the first time, I saw a way to get clear of the whole mess I was in... and of Phyllis, too, all at the same time.
Но анекдот всей истории в том, что Франческа сдавала экзамен по музыке в тот же день.
But the joke of the whole thing was Francesca was sitting for a music exam that same afternoon.
Но он дал мне честное слово, что история была выдумана от начала до конца.
But he gave me his word of honour that the whole affair had been a pure fabrication.
Показать ещё примеры для «whole»...

историяhear

Так или иначе, я прошу выслушать мою историю до конца.
In any event, I would first like you to hear what I have to say.
— Хочешь послушать интересную историю?
— Ready to hear something really wild?
Правление теперь послушает историю мистера Костанза.
The tenant board will now hear Mr. Costanza's testimony.
А как же та история со львом?
What's this I hear about a lion?
А ты знаешь историю про чувака из Брентвуда, который окочурился, но к тому времени, как его нашли соседи, его собака съела ему пол-лица?
Hey, did you hear about that old guy in Brentwood who croaked and then by the time his neighbors found him, his dog had eaten half his face off?
Показать ещё примеры для «hear»...

историяbusiness

Эта история с сережками никуда не вписывается.
This earring business doesn't add up.
Ужасная история, к которой я не имею никакого отношения.
An awful business, in which I took no part.
Я уже месяц ошибаюсь. Мерзкая история.
A sordid business.
Нас с тобой эта история не касается.
We don't come into this business.
Месье Мурэ, что правда в истории с мадам Вабр?
Mr. Mouret? Is it true, this business about Mrs. Vabre?
Показать ещё примеры для «business»...

историяever

Дамы и господа, только что начался самый оригинальный танцевальный конкурс... В истории.
Ladies and gentlemen, we have just begun the most original dance contest ever.
Не могу вам сказать. Но я точно знаю, что это одна из самых выдающихся находок в истории.
I can't tell yet, but I do know this is one of the most remarkable finds ever made.
Я начинаю чувствовать усталость, всё должно было пройти за несколько часов но мы здесь мы все влипли в эту проклятую историю с ключом в моей руке и трупом на моей совести.
Do you ever use your brain? I'm starting to feel tired, this should've been over in a few hours. But here we are...
Это будет самый важный ребенок за всю историю мира. После Иисуса.
I guess it's just about the most significant baby the world has ever known since Jesus.
Это было самое спорное заседание стран— экспортёров нефти за всю историю организации.
This has been the most divisive meeting the oil states have ever had.
Показать ещё примеры для «ever»...