испробовать — перевод на английский

Варианты перевода слова «испробовать»

испробоватьtry

Хорошо, я пробовала убедить тебя, я все испробовала.
All right. I tried to reason with you. I tried everything.
Она все испробовала, чтобы их получить.
She tried everything to get them. Nothing worked.
Возможно, вам будет интересно узнать, сэр, что у меня есть двоюродная бабушка, которая испробовала ФРИСКО как-то, и у ней появилась ужасная сыпь.
It might interest you to know, sir, that I have a great aunt who tried Frisko once, and she came out in an appalling rash.
Дорогой мой, хотя мы и поступили согласно всем требованиям современной науки, против змеиных укусов имеется еще одно народное средство, которое мы не испробовали.
My dear, although we've done everything that modern science recommends, there is still the traditional folk remedy against snakebite, which we haven't tried.
Я всё испробовал.
Tried everything.
Показать ещё примеры для «try»...

испробоватьtried everything

Прости. Мы испробовали все.
I'm sorry, we tried everything.
Мы испробовали всё, чтобы спасти их.
We tried everything to save them.
Я испробовал всё, что бы убедить Бретта, что Бог существует, но это не сработало.
I tried everything to convince Brett that God exists, but nothing worked.
Испробовали все, чтобы убить их.
Tried everything to kill the things.
Я испробовал все.
I'm telling you, I tried everything.
Показать ещё примеры для «tried everything»...

испробоватьtaste

Испробуй теперь моё колдовство, Кэнг.
Hyah! Taste of my magic, Kang.
Шагни вперёд, в глубь и испробуй все прелести плазменного источника.
Drink deep, or taste not the plasma spring.
Надо бы тебе пригласить ее испробовать напитки.
You should have invited her to taste you drinks.
Испробуйте то, чем я окутал все это заведение.
And a taste of what I've wrapped around this entire establishment.
Я ему дам испробовать гномьей стали прямо в брюхо.
I'll give him a taste of Dwarfish iron right up his jacksie!
Показать ещё примеры для «taste»...

испробовать've tried everything

Мы испробовали все.
We've tried everything.
Прочитав эти статьи, мы всё это испробовали, чтобы убедиться.
After reading all that we've tried everything just to see.
Ник, я испробовал все.
Nick, I've tried everything.
Они испробовали все.
They've tried everything.
Я испробовал все, что знаю — не помогает.
I've tried everything I know-— it won't go away.
Показать ещё примеры для «'ve tried everything»...

испробоватьuse

Какой приём вы испробовали на своей жене в Альбукерке, когда Вас арестовали за нападение и побои?
What was the hold you used on your wife in Albuquerque,New Mexico, when you were arrested for assault and battery?
Ты испробовал его на Коннере, верно?
You used it on Conner, didn't you?
Например, в 1759 году, здесь, в Болонье, электричество испробовали на мышцах парализованного мужчины.
For instance, in 1759, here in Bologna, electricity was used on the muscles of a paralysed man.
Я только что испробовал его на ком-то тоже бессмертном
I just used it on someone else immortal.
— Могу я испробовать?
— May I use?
Показать ещё примеры для «use»...

испробоватьtest

Я ещё не испробовала это на людях.
I still haven't tested it on humans.
Я хочу испробовать его сейчас.
I want it tested now.
Но он был так увлечён, что решил испробовать это на самом себе.
But he was so sure of what he was onto that he tested it on himself.
Подождем результатов и завтра испробуем газ.
Let's wait for the blood count and test the gas tomorrow.
Я, наверное, пойду, испробую одну из... твоих теорий, посмотрю, что из этого выйдет.
I should probably go, Test out some of... Those theories of yours,
Показать ещё примеры для «test»...

испробоватьgive me a try

Не пугайся, испробуй меня.
(sing) Don't be scared Give me a try (sing)
Думал, я испробую их.
I thought I'd give them a try.
А давай мы его испробуем, а?
Let's, uh... Let's give it a try, okay?
Давай-ка... давай-ка испробуем вот это, а?
Let's, uh... let's give this a try, shall we?
Может испробуем это завтра, когда Эвелин не будет дома?
What do you say we give it a try tomorrow when evelyn isn't home?

испробовать've exhausted

Если, конечно, ты не испробовал все остальное, чего я еще не сделал.
Not unless you've exhausted other avenues, to which I had not.
Я испробовала большинство из них.
I've exhausted most of them.
Я испробовал все возможное, чтобы понять, что происходит.
I've exhausted every plausible theory.
Но пока я не испробовала все возможность зарабатывать на жизнь на своей земле, среди мой собственный народ...
But till I've exhausted every possibility of making a living on my own land, among my own people...
Мы испробуем все мирные инициативы, мистер Адамс.
We will exhaust all peaceful approaches, Mr. Adams.
Показать ещё примеры для «'ve exhausted»...

испробоватьeverything

Парень объездил весь свет, всё испробовал.
Bloke's been everywhere. Has done everything.
Мы испробовали все, что приходило нам в голову, чтобы разбудить его, Итан.
We're trying everything we can think of to wake him up, Ethan.
Он не очнется, мы всё испробовали. — Не всё.
Not everything.
Ну, мы ещё не всё испробовали.
Well, we did not attempt absolutely everything.
Поверьте, я испробовал всё, что мог придумать, все свои ресурсы.
But believe me, I have been trying with everything I can think of with the resources I have.

испробоватьexplore

Я помню молодого мичмана, который хотел лететь в туманность, кишащую боргами, только чтобы испробовать слабый шанс добраться до дома.
I'm remembering a young Ensign who wanted to fly into a Borg-infested nebula, just to explore the remote possibility that we might find a way home.
Просто подумала... мы должны испробовать разные варианты.
I just thought... we have to explore our options.
— Я должна испробовать все возможности.
I think it's important I explore all my options.