извиняться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «извиняться»

«Извиняться» на английский язык переводится как «apologize».

Варианты перевода слова «извиняться»

извинятьсяapologize

Не извиняйтесь за то, что не доверяете людям, Конни.
Don't apologize for suspecting people, Connie.
Вам не стоит извиняться.
Oh, don't apologize.
Я ещё раз извиняюсь за свои слова.
I apologize again for all my shortcomings.
Не извиняйся за то, что ты думала обо мне.
Don't apologize for what you thought of me.
— Нет, не извиняйся.
— Oh, don't apologize.
Показать ещё примеры для «apologize»...

извинятьсяsorry

— Я ужасно извиняюсь.
I'm awfully sorry.
Ей-богу, я сильно извиняюсь.
I'm sure I'm ever so sorry.
Я очень, очень извиняюсь.
I'm so very, very sorry.
Ты будешь извиняться?
Are you sorry?
Мы дико извиняемся.
We're sorry to have bothered you, lady.
Показать ещё примеры для «sorry»...

извинятьсяapologise

Командующий Шульц, я извиняюсь за моего друга и от имени всех нас хочу заявить, что для нас большая честь умереть за свою страну.
Commander Schultz, I apologise for my friend. Let me say, on behalf of myself and the others, that we consider it a great privilege to die for our country.
Скажите им, кто вы, они извиняться и отпустят вас домой.
You just tell them who you are and they'll apologise and let you go home.
Норма, я извиняюсь, что не позвонил тебе.
Norma, I must apologise for not calling you.
Тебя не волнует, что я не хотела, чтобы ты извинялся перед Лео?
Don't you care that I didn't want you to apologise to Leo?
Я извиняюсь за вторжение, но я решил поинтересоваться не хотели бы вы чего-нибудь.
I apologise for intruding, but I wondered if there was anything you wanted.
Показать ещё примеры для «apologise»...

извинятьсяapology

Мы очень извиняемся, сеньор Бернард.
Our apologies, Mr. Bernard.
Мы извиняемся перед вами... если наше обслуживание здесь было плохим.
Our apologies if... If we haven't attended you well.
Я не извиняться тебя звала.
I haven't summoned you for apologies.
— Не поздно ли ты извиняешься?
— Don't your apologies come too late?
Извиняться будут позже.
We'll get their apologies later.
Показать ещё примеры для «apology»...

извинятьсяi'm sorry

Извиняюсь, но...
I'm sorry, but...
Извиняюсь, у меня кончается мелочь.
I'm sorry, I haven't got enough change.
Извиняюсь, что так поздно, но у меня есть сообщение для Жюля.
I'm sorry it's so late but I have a message for Jules.
Извиняюсь за беспокойство.
I'm sorry to interrupt.
Извиняюсь за беспокойство.
I'm sorry to bother you.
Показать ещё примеры для «i'm sorry»...

извинятьсяexcuse

Да, спасибо. Вы не извиняетесь, когда не нужно.
— You do not excuse what needs no excuse.
Ах, теперь ты извиняешься!
Oh, you excuse yourself now!
Я извиняюсь, но мне кажется, это он.
Excuse me, but I say it's him.
Я извиняюсь, битте. Где у вас здесь туалет?
Excuse me, where do you have a toilet here?
Я извиняюсь, мадам Штубб.
Excuse me, Mrs. Stubb!
Показать ещё примеры для «excuse»...

извиняться'm sorry

О, я извиняюсь, мистер Майер.
Ah, I'm sorry, Mr Meyer.
Я извиняюсь, за опоздание.
I'm sorry I'm late.
— О, извиняюсь, я пошла на вечеринку в пятницу, и случилась одна вещь.
Oh I'm sorry, but I went to that party on friday, and it sort of got out of hand.
Я извиняюсь, но мне пора.
I'm sorry, I can't stay very long.
Леди, я дико извиняюсь.
Lady, I'm sorry.
Показать ещё примеры для «'m sorry»...

извинятьсяsay sorry

Почему ты извиняешься?
Why do you say sorry?
Бернард был очень груб со мной, а извиняться не хотел.
Bernard was mean and wouldn't say sorry.
— Не надо извиняться.
— It's OK. Don't say sorry.
Не надо извиняться.
Don't say sorry.
Это я должна извиняться.
Actually, I should say sorry to you.
Показать ещё примеры для «say sorry»...

извиняться'm really sorry

Спасибо, но я очень сильно извиняюсь, поэтому ты помолчи.
Thank you, but I'm really sorry, so you shut up.
Блин, я извиняюсь, но мне надо бежать.
Boy, I'm really sorry I gotta run now.
Я очень извиняюсь, Джордж.
I'm really sorry, George.
Да, я очень извиняюсь.
Yeah, I'm really sorry.
Я действительно извиняюсь, но мне надо идти.
I'm really sorry but I gotta go. -Already?
Показать ещё примеры для «'m really sorry»...

извиняться'm very sorry

— Я сильно извиняюсь.
I'm very sorry.
— Я очень извиняюсь, но мне действительно надо идти.
I'm very sorry, really, I must be going.
Я очень извиняюсь, но вы, кажется, уже встали?
I'm very sorry, but you seem to be up already?
Я очень извиняюсь, мадам Вавилова, но вы, кажется, беременны.
I'm very sorry, Madame Vavilova, but you seem to be pregnant.
Я очень извиняюсь, мадам, но мы все слышали.
I'm very sorry, Madame, but we have heard everything.
Показать ещё примеры для «'m very sorry»...