извиняться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «извиняться»
«Извиняться» на английский язык переводится как «apologize».
Варианты перевода слова «извиняться»
извиняться — apologize
Не извиняйтесь за то, что не доверяете людям, Конни.
Don't apologize for suspecting people, Connie.
Вам не стоит извиняться.
Oh, don't apologize.
Я ещё раз извиняюсь за свои слова.
I apologize again for all my shortcomings.
Не извиняйся за то, что ты думала обо мне.
Don't apologize for what you thought of me.
— Нет, не извиняйся.
— Oh, don't apologize.
Показать ещё примеры для «apologize»...
извиняться — sorry
— Я ужасно извиняюсь.
I'm awfully sorry.
Ей-богу, я сильно извиняюсь.
I'm sure I'm ever so sorry.
Я очень, очень извиняюсь.
I'm so very, very sorry.
Ты будешь извиняться?
Are you sorry?
Мы дико извиняемся.
We're sorry to have bothered you, lady.
Показать ещё примеры для «sorry»...
извиняться — apologise
Командующий Шульц, я извиняюсь за моего друга и от имени всех нас хочу заявить, что для нас большая честь умереть за свою страну.
Commander Schultz, I apologise for my friend. Let me say, on behalf of myself and the others, that we consider it a great privilege to die for our country.
Скажите им, кто вы, они извиняться и отпустят вас домой.
You just tell them who you are and they'll apologise and let you go home.
Норма, я извиняюсь, что не позвонил тебе.
Norma, I must apologise for not calling you.
Тебя не волнует, что я не хотела, чтобы ты извинялся перед Лео?
Don't you care that I didn't want you to apologise to Leo?
Я извиняюсь за вторжение, но я решил поинтересоваться не хотели бы вы чего-нибудь.
I apologise for intruding, but I wondered if there was anything you wanted.
Показать ещё примеры для «apologise»...
извиняться — apology
Мы очень извиняемся, сеньор Бернард.
Our apologies, Mr. Bernard.
Мы извиняемся перед вами... если наше обслуживание здесь было плохим.
Our apologies if... If we haven't attended you well.
Я не извиняться тебя звала.
I haven't summoned you for apologies.
— Не поздно ли ты извиняешься?
— Don't your apologies come too late?
Извиняться будут позже.
We'll get their apologies later.
Показать ещё примеры для «apology»...
извиняться — i'm sorry
Извиняюсь, но...
I'm sorry, but...
Извиняюсь, у меня кончается мелочь.
I'm sorry, I haven't got enough change.
Извиняюсь, что так поздно, но у меня есть сообщение для Жюля.
I'm sorry it's so late but I have a message for Jules.
Извиняюсь за беспокойство.
I'm sorry to interrupt.
Извиняюсь за беспокойство.
I'm sorry to bother you.
Показать ещё примеры для «i'm sorry»...
извиняться — excuse
Да, спасибо. Вы не извиняетесь, когда не нужно.
— You do not excuse what needs no excuse.
Ах, теперь ты извиняешься!
Oh, you excuse yourself now!
Я извиняюсь, но мне кажется, это он.
Excuse me, but I say it's him.
Я извиняюсь, битте. Где у вас здесь туалет?
Excuse me, where do you have a toilet here?
Я извиняюсь, мадам Штубб.
Excuse me, Mrs. Stubb!
Показать ещё примеры для «excuse»...
извиняться — 'm sorry
О, я извиняюсь, мистер Майер.
Ah, I'm sorry, Mr Meyer.
Я извиняюсь, за опоздание.
I'm sorry I'm late.
— О, извиняюсь, я пошла на вечеринку в пятницу, и случилась одна вещь.
Oh I'm sorry, but I went to that party on friday, and it sort of got out of hand.
Я извиняюсь, но мне пора.
I'm sorry, I can't stay very long.
Леди, я дико извиняюсь.
Lady, I'm sorry.
Показать ещё примеры для «'m sorry»...
извиняться — say sorry
Почему ты извиняешься?
Why do you say sorry?
Бернард был очень груб со мной, а извиняться не хотел.
Bernard was mean and wouldn't say sorry.
— Не надо извиняться.
— It's OK. Don't say sorry.
Не надо извиняться.
Don't say sorry.
Это я должна извиняться.
Actually, I should say sorry to you.
Показать ещё примеры для «say sorry»...
извиняться — 'm really sorry
Спасибо, но я очень сильно извиняюсь, поэтому ты помолчи.
Thank you, but I'm really sorry, so you shut up.
Блин, я извиняюсь, но мне надо бежать.
Boy, I'm really sorry I gotta run now.
Я очень извиняюсь, Джордж.
I'm really sorry, George.
Да, я очень извиняюсь.
Yeah, I'm really sorry.
Я действительно извиняюсь, но мне надо идти.
I'm really sorry but I gotta go. -Already?
Показать ещё примеры для «'m really sorry»...
извиняться — 'm very sorry
— Я сильно извиняюсь.
— I'm very sorry.
— Я очень извиняюсь, но мне действительно надо идти.
— I'm very sorry, really, I must be going.
Я очень извиняюсь, но вы, кажется, уже встали?
I'm very sorry, but you seem to be up already?
Я очень извиняюсь, мадам Вавилова, но вы, кажется, беременны.
I'm very sorry, Madame Vavilova, but you seem to be pregnant.
Я очень извиняюсь, мадам, но мы все слышали.
I'm very sorry, Madame, but we have heard everything.
Показать ещё примеры для «'m very sorry»...