заправка — перевод на английский

Быстрый перевод слова «заправка»

«Заправка» на английский язык переводится как «refueling» или «gas station».

Пример. Мы остановились на заправке, чтобы заправить машину. // We stopped at the gas station to refuel the car.

Варианты перевода слова «заправка»

заправкаgas station

— Возвращаемся на заправку!
Back to the gas station.!
Просто, когда вам нужно продвижение, хотелос бы попутную заправку!
Just when you get to advance yourself, you wanna be a gas station attendant!
Чак, давай вернемся на заправку.
Chuck, let's go back to the gas station.
А в последний раз на заправке я вышла из машины на минуту, и мне пришлось идти пешком.
Last I saw him, I got out of the car at a gas station and had to walk home.
Можете оставить заправку себе.
Stay at the gas station.
Показать ещё примеры для «gas station»...

заправкаrefuel

Заправка воздухом?
Refuel air?
Когда она убивает — это просто для... заправки.
When she kills, it's simply to... Refuel.
Боже правый, если мы пролетели мимо заправки..!
Holy God, if we overshot our chance to refuel...
Австралия и Азия с одной остановкой для заправки.
Australia and Asia with one layover to refuel.
Просто... хочу спросить совет по поводу мест для заправки.
Just... looking for some advice on places to refuel.
Показать ещё примеры для «refuel»...

заправкаgas

Только у меня мало бензина. Я хотел заехать на заправку...
Though we might run out of gas.
Надо заполнить все канистры на ближайшей заправке.
Want to fill up those cans, too, the next gas station we reach.
А ближайшая заправка у Нюта. О.
— Newt's the closest place to get gas.
— Вас слушает станция заправки.
— No, this is a gas station.
Бензин. Для заправки.
Gas.
Показать ещё примеры для «gas»...

заправкаdress

Заправка для салата?
— Salad dressing?
Это заправка для салата.
It's salad dressing.
— Я думаю, что это происходит от ... салатной заправки?
— I think it comes from a ... a salad dressing?
В этом смысле я бы порекомендовал вам скататься на юг к границе штата Иллинойс, откуда родом эта чудесная заправка с голубым сыром.
At that point, I would recommend you take a quick trip south of the border to the great state of Illinois, where you will find this fine blue cheese dressing.
Который впервые в мире сочетает в себе масло для волос, мазь для ног и салатную заправку.
The world's first ever combined hair oil, foot ointment and salad dressing.
Показать ещё примеры для «dress»...

заправкаstation

Твое дело заправка, а мы сами по себе.
You run your station, we'll take care of our rig.
Забавно, минуту назад ты работаешь на заправке... — а в следующую владелец гостиницы.
One minute you work in a station... next you own a hotel.
— Значит в следующую вернемся на заправку.
Next back in the station.
— Давай вернемся на заправку.
Let's get back to the station.
А–Эм–Эль только что проехал заправку.
ANL just passed behind the station, but it was closed.
Показать ещё примеры для «station»...

заправкаpetrol station

Если они работают на заправке, то у них должны быть деньги.
If they run a petrol station, then they must have money.
Это Вы были на заправке.
You came to the petrol station.
Или, может, его угнали для ограбления заправки.
Or maybe it was stolen to turn over a petrol station.
Нет, я купил его на заправке.
No, I bought it at a petrol station.
— Да заткнитесь вы уже! В кассе на заправке достаточно бабла, чтобы закрыть долг.
That petrol station has enough cash in its register to clear your debts.
Показать ещё примеры для «petrol station»...

заправкаservice station

О чём этот человек спрашивал тебя на заправке?
What did that man ask you in the service station?
Там, на заправке, был человек.
There was a man in the service station.
Мортен, отвези мальчика на заправку и купи ему гамбургер с чипсами.
T ake the kid down to the service station for a burger and fries.
Живет на улице Арлингтон. Милях в полутора от заправки.
He lives over on arlington, about a mile and a half from the service station.
А нашли их утром, бредуших к той же самой заправке.
We finally found them this morning, walking up to the same service station.
Показать ещё примеры для «service station»...

заправкаfuel

Это станция заправки ракетного топлива, Джек, осторожно.
That's a rocket fuel pumping station, Jack, so stay back.
Но тебе необходима заправка на сегодня.
But you do need your fuel for the day.
Проигравший оплачивает заправку.
Last one to the water tower buys a round of fuel.
Заправка запрещённым топливом приводит к дисквалификации.
Illegal fuel intake is an automatic DQ.
Но Джереми придется остановиться для заправки.
Jeremy's got to stop for fuel.
Показать ещё примеры для «fuel»...

заправкаpumping gas

На заправке, в тюрьме, в тюрьме, умер, в тюрьме.
Uh, pumping gas, prison, prison, dead, prison.
Они работают в супермаркетах, на заправках и даже хуже...
They work here or at the supermarket or pumping gas or worse.
Всех, кто когда-нибудь переходил на другую сторону дороги, когда я шёл им навстречу, или не вызывал меня на уроке, потому что думал, что я просто пропержу в ответ, или говорил мне, что я закончу на заправке, что мы стоим чего-то.
Everyone who ever crossed the street when I came down the sidewalk or didn't call on me in class 'cause they just assumed I'd fart my answer, or told me I'd be pumping gas someday that we are worth something.
Когда я выпустился из колледжа, то устроился на заправке на старой дороге.
When I graduated from college, I got this job pumping gas out on the old road.
Или пин-код любой кредитки, использованной на заправке.
Like the pin number of any credit card used at a gas pump.
Показать ещё примеры для «pumping gas»...

заправкаpump

Остановись на следующей заправке, заправимся бензином и достанем дорожную карту.
Pull in at the next pump. We'll fill up and get a road map.
Я притворилась, что верю в твою брехню о происшествии на заправке только потому, что Младший был рядом. Но сейчас я хочу услышать, что происходит.
You know, I played along with your pump malfunction bullshit because Junior was standing right there, but now I would like to know what's going on.
Им что, трудно украсть кредитку, чтобы расплатиться на заправке?
They can't steal a credit card to pay at the pump?
Выхлопной запах бензина, как на заправке.
Made the exhaust smell like gas right out of the pump.
Нет, заправки...
No, the pumps are...
Показать ещё примеры для «pump»...