планировать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «планировать»

«Планировать» на английский язык переводится как «to plan».

Варианты перевода слова «планировать»

планироватьplan

Слышал, планируешь атаку на Кореша и Юсуфа?
I heard you're planning to attack bud and youssef.
В любом случае, вдруг я во всю прыть планирую свадьбу мечты.
In any case, suddenly, lickety-split, planning the wedding of my dreams.
То есть ты планируешь свадьбу? Типа самдел?
You're planning the wedding yourself, like a DIY wedding?
Думал, ты планируешь свою пышную свадьбу и плевать хотела на работу.
Thought you were planning your fancy wedding and couldn't be bothered to do your job.
Я так давно планировала эту встречу.
This is a meeting I've been planning a long time.
Показать ещё примеры для «plan»...

планироватьgo

Вы не планируете остановить этот марафон?
Aren't you going to stop this marathon?
И как ты планируешь это проделать?
How are you going to burn the furniture?
Нет... Что Вы планируете с ними делать?
— What are you going to do with them?
А ты планируешь выяснить это?
And you're going to find out, are you?
Мы планируем вывести эти две планеты на орбиту Джаконды.
Now we're going to bring those two planets into orbit around Jaconda.
Показать ещё примеры для «go»...

планироватьintend

И я планирую, что, когда все споры и битвы будут закончены, победителем станет наша раса, Далеки.
Now I intend that when all the bickering and battling is over, the supreme victor shall be our race, the Daleks.
Кажется, мы никогда не прибываем точно туда куда планировали.
We never seem to arrive where we intend.
Ты правда планируешь его осуществить?
You really intend to put it into operation?
Видите, мистер Мерривизер, мало того, что я собираюсь создать новое будущее, я планирую создать новый мир.
You see, Mr. Merriweather not only do I intend to create a new future I intend to create a new world.
Мистер Ворф, капитан дал нам указания, и я планирую следовать им, пока мы не получим другие.
Mr. Worf, the Captain has given us our orders and I intend for us to follow them until he issues new ones.
Показать ещё примеры для «intend»...

планироватьwasn't planning on

Однако, остаться здесь я тоже не планировал.
Then again, I wasn't planning on being here.
Я ничего не планировала.
I wasn't planning on anything.
Я этого не планировал.
I wasn't planning on it.
Мм мм. Нет, в принципе, я не планировала это.
Mm-mm. No, actually, I wasn't planning on it.
Ну, я правда не планировал совершить поездку, но я должен поговорить с тобой секунду.
I wasn't planning on making a trip, but I need to talk to you for a second.
Показать ещё примеры для «wasn't planning on»...

планироватьplot

Даврос без колебаний нас убьет, если он заподозрит, что мы планируем заговор против него.
Davros wouldn't hesitate to have us killed if he suspected we were plotting against him.
Планировал месть долгие годы.
He's been plotting his revenge for years.
Они планируют вас уничтожить.
He's plotting to destroy you.
Ты засиживался допоздна, планировал и замышлял.
You stay up late plotting and scheming.
Похоже, какие-то еврейские спецназовцы планировали убить Броссара.
Seems there's this Jewish commando plotting to assassinate Brossard.
Показать ещё примеры для «plot»...

планироватьschedule

Всё гладко, на день позже, как и планировали.
Perfect. One day late, as scheduled.
Потому что, когда я планировал, Но забыл, что это праздник. На календарь бы взглянул!
When I scheduled it, I didn't know it was a holiday.
Они еще даже не планировали играть до сегодняшнего вечера.
They're not even scheduled to play the Metros until tonight.
Большая мамочка, мы не планировали никаких собеседований.
Big Momma, we haven't scheduled any interviews, let alone...
Я не совсем уверен, когда она планирует вернуться.
I'm not entirely sure when she's scheduled to be back.
Показать ещё примеры для «schedule»...

планироватьmake any plans

И не планируй ничего на сегодня...
And don't make any plans for today.
Мы идём покупать кольца так что ничего не планируй.
We're shopping for rings so don't make any plans.
Кстати, ничего не планируйте на новогодние праздники.
By the by, don't make any plans for New Year's Eve.
Не планируй ничего на ближайшие две недели.
Don't make any plans for two weeks from Friday.
Ничего не планируйте на вечер.
Nobody make any plans for tonight.
Показать ещё примеры для «make any plans»...

планироватьwant

Мы загнали его куда планировали, но он будет защищаться.
We put him where we wanted him, but it's a dead end, he'll defend himself.
Мы планировали отправиться на Дикую планету.
But it was the Savage Planet that we wanted to go to.
Мы планировали вместе уехать за границу.
We wanted to get away to a foreign country together.
Пожалуйста. Я и мой муж планировали вскоре завести ребенка, но... О, Боже.
Please, me and my husband wanted to have a kid soon, but, oh, God, like four months ago, we had this really big fight.
Она ведь как-то планировала провести его?
It was something he wanted to do for her birthday?
Показать ещё примеры для «want»...

планироватьthink

Какой объем поставок вы планируете для начала, Хилдебранд?
What size order were you thinking of, as of here and now, Hildebrand?
Но, прежде чем я уеду... Когда ты планируешь объявить о помолвке?
Just before I go, when were you thinking of announcing the engagement?
Надеюсь, ты не планируешь оставаться надолго.
I hope you're not thinking of staying here.
Это как в шахматах. Он планирует на три хода вперёд.
He's thinking three moves ahead.
Выходит, ты уже давно это планировал?
Have you been thinking about this long?
Показать ещё примеры для «think»...

планироватьexpect

Я планирую остаться здесь на очень долгое время.
I expect to be here for a very long time.
Сколько вы ещё планируете здесь оставаться?
How long did you expect to stay down here?
Можно вас спросить, мэм. Когда вы планируете уехать?
May i ask, ma'am, when you'd expect to leave the camp?
Я планирую попасть в навигационный отряд.
I expect to be placed in the navigation chaw myself.
Я просто не понимаю как ты вообще планируешь получить от них денег.
I just don't understand how you expect to get money from this.
Показать ещё примеры для «expect»...