заниматься — перевод на английский

Быстрый перевод слова «заниматься»

«Заниматься» на английский язык переводится как «to engage in» или «to be involved in».

Варианты перевода слова «заниматься»

заниматьсяwork

Мои родители хотели, чтобы я осталась в деревне и занималась хозяйством.
My father and mother wanted me to stay and work on the farm.
— Я не занимаюсь все время.
I don't work all the time.
Я занимаюсь там с гирями, ну и... плаваю тоже.
I work out there with the weights and I swim. I keep myself fit.
А чем Вы занимаетесь?
What is your work?
— Я должен чем-то заниматься.
— And I've gotta get to work.
Показать ещё примеры для «work»...

заниматьсяstudy

Где я буду заниматься?
I need a place to study.
Значит, можно не заниматься?
So I don't have to study, right?
Можем заниматься вместе.
Can't we study together?
А Вы, старина, занимайтесь.
Study, old chap!
— Мне надо заниматься.
— I have to study.
Показать ещё примеры для «study»...

заниматьсяdo

— Да. Тогда не имеет значения, чем я могла заниматься раньше. Ты выслушаешь меня и поймешь.
Then no matter what I may have done... you'd be willing to understand?
Ха, ты только этим и занимался!
Ha! You've only done that!
Я этим всю жизнь занималась.
I've done it all my life.
А вечером, придя домой, я спросил ее, чем она весь день занималась.
When I got home that evening, I asked her what she'd done all day.
Ты не слишком усердно занимался.
You haven't done any work.
Показать ещё примеры для «do»...

заниматьсяbusiness

Ваша Сара может заниматься своими делами.
Your Sarah can mind her own business.
Я занимаюсь своим делом.
I mind my own business.
Он бы спокойно занимался своими обычными делами кроме тех случаев, когда чувствовал потребность убивать.
He'd go about his ordinary business calmly. Except when the fit to kill was on him.
Все, что мне нужно — возможность заниматься законным бизнесом.
Now all I'm asking is a fair chance to work up a legitimate business.
Вы здесь делом занимаетесь или благотворительностью?
Are you running a business or a charity ward?
Показать ещё примеры для «business»...

заниматьсяmake

Я достаточно зарабатываю на своем магазине, и у меня есть моя Сара, и занимаюсь немного музыкой на скрипке.
I got enough to live from my store, and I got my Sarah, and I make a little music with my violin.
Ладно, иди, занимайся.
All right. Go ahead. Make the most of it.
Лаз, все знают, что ты лучше скот гонять будешь, чем любовью заниматься!
Why, Luz, everybody in the county knows you'd rather herd cattle than make love!
Ты хочешь заниматься автомобилями?
You mean you want to make a career out of automobiles?
Ты не только со мной этим занимаешься.
You don't make it with me only.
Показать ещё примеры для «make»...

заниматьсяdeal

Он может заниматься со Сьюзи здесь.
He can deal with Suzie here.
Я никогда не думал, что я когда-нибудь придется заниматься чем-то вроде этого.
I never imagined that I'd ever have to deal with something like this.
Вы не представляете, насколько часто нам приходится заниматься подобными вещами.
Incredible, but we also have to deal with such things.
Пусть им занимается Вом.
You have to deal with it. It's not my business.
Люди занимаются наукой под названием психология.
People deal with science which name is psychology.
Показать ещё примеры для «deal»...

заниматьсяhandle

Они занимаются роботами, вышедшими из своей зоны.
They handle robots outside their zone.
Пусть полиция занимается этим.
The police should handle this.
Вы занимаетесь только автомобильной страховкой?
You handle just automobile insurance, or all kinds?
Тони не занимается разводами, не так ли?
Well, Tony doesn't handle divorces, does he?
Я секретарь госпожи графини, также занимаюсь распродажей всего этого.
I'm the countess's secretary Usually I handle the negotiations.
Показать ещё примеры для «handle»...

заниматьсяgo

Я хочу заниматься чем-то действительно важным.
I'd go crazy.
— Ты думаешь, я разрешу этим заниматься?
— You think I'll let you go through with this?
Поскольку никто не видел меня, я мог часами заниматься таким хождением.
I thought seriously of giving it a go, as nobody was watching me...
Полицейский не должен заниматься банковским делом.
Why did the last prosecutor give you the go ahead?
Хорошо — тогда я попробую заниматься этим в выходные... и если дело пойдёт, я брошу эту работу.
Right, so, we'll give it a go at weekends and if it works out, I'll jack in the day job.
Показать ещё примеры для «go»...

заниматьсяpractice

Давайте заниматься танцами.
Let's practice dancing.
Отец спросил меня, какой именно медицинской практикой я тут занимаюсь.
My father asked me what kind of medicine I practice here.
Тренер говорит, что мне надо больше заниматься.
Coach wants me to practice.
Мы занимаемся ежедневно и выезжаем на автобусах с ребятами на выездные игры.
We practice every day and take buses with the guys to the away games.
— Но я буду заниматься каждый день! Буду честен.
But I'll practice every day.
Показать ещё примеры для «practice»...

заниматьсяtake

Мы будем этим заниматься по очереди.
Of course we will take turns.
Тогда занимайтесь спортом.
Alright, then take up sports.
В таких условиях я не могу заниматься воспитанием девочек.
I can't take care of the girls education under this circumstances.
Отныне другие будут заниматься твоим воспитанием.
Take it, others will take care of your education.
Не поверишь, чем я занимаюсь.
I can take his money.
Показать ещё примеры для «take»...