заметный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «заметный»
«Заметный» на английский язык переводится как «noticeable» или «prominent».
Варианты перевода слова «заметный»
заметный — noticeable
Рад, что это заметно. — Сколько тебе теперь?
— Well, I'm glad it's noticeable.
Было так заметно?
Was it so noticeable?
Под глазами у тебя резкие, уже заметные морщины от скуки и раздражения. Ты видишь все это?
The sharp, scarcely noticeable wrinkles from your boredom and impatience.
Я подготовил серию ложных посланий, которые мы сможем транслировать со случайными интервалами, таким образом не будет заметно понижение уровня нагрузки на наши подпространственные линии связи.
I've prepared a number of false messages we can transmit at random intervals so there won't be any noticeable drop in our outgoing subspace traffic.
Ладно... Он просто очень заметен.
Well... it's hardly noticeable.
Показать ещё примеры для «noticeable»...
заметный — see
Думаешь, это не заметно?
You think I don't see that?
Должно быть, это немного заметно на моих снимках, правда надо их разъяснить...
One must see it in my images, but it would be necessary to make them understand it...
И когда заметно, что у тебя стабильный стиль, о тебе начинают говорить. Стиль — самое важное в граффити.
And when they see you got a vicious style, they be wanting to get loose about it, and that's what keep it going.
Струя течет еле-еле, даже не заметно.
It's just trickling. Come and see!
Не знаю, могут ли ваши камеры наехать поближе, чтобы было заметно, что сейчас произошло... но ложка весьма согнута.
I don't know if your cameras can get in close to see what has happened here, but the spoon is very bent.
Показать ещё примеры для «see»...
заметный — show
Тут нет одного, но этого не заметно.
It's missing one but it doesn't show.
— Это так заметно?
Does it show?
Посмотри. заметно?
— Does this show?
И когда ребенок взрослеет, его доброта душевная... заметна все меньше, верно?
You know that when a child gets bigger... that sweetness just doesn't show so good, does it?
Заметно ли это?
Did it show?
Показать ещё примеры для «show»...
заметный — obvious
— Это заметно?
— Is it obvious?
Вредина, это заметно.
A cow, that's obvious.
Ошибки учителей менее заметны, но, в конечном счете, они обходятся не менее дорого.
Teachers' mistakes are not that obvious, But in the end they are no less costly.
— Это заметно.
It's obvious.
Я хочу, чтобы получился некоторый эффект зернения, но не очень заметный.
I want to get a granulated touch, unless it is very obvious. I do not want that it has risks.
Показать ещё примеры для «obvious»...
заметный — can tell
— Вы напуганы, по лицу заметно.
— You're frightened, I can tell for your face.
— А что, заметно?
You can tell?
Интересно, что всегда заметно, если улыбка фальшивая.
It's funny how you can tell the fake smiles in pictures.
Сильно заметно?
You can tell.
Это заметно.
— You can tell.
Показать ещё примеры для «can tell»...
заметный — notice
Требуется время, чтобы его воздействие стало заметным.
It takes a while for its effects to be noticed.
Даже в Лондоне это делает его заметным.
Even in London, that's gonna get noticed.
Это заметно.
I noticed.
— Это заметно.
I noticed.
Это уже заметно.
It's being noticed.
Показать ещё примеры для «notice»...
заметный — look
— Ты хочешь, чтоб было заметно что он собирается проиграть?
You want him to look like he's trying to lose?
Да уж особенно это заметно по твоим штанам...
Must have been. Look at your pants.
— А по мне это заметно?
Do I look it?
По мне так заметно?
I look that needy, huh?
Не так уж заметно она похудела.
She doesn't look that much thinner.
Показать ещё примеры для «look»...
заметный — conspicuous
Я признаю, конечно заметную разницу в возрасте.
Oh, I concede the conspicuous difference in our ages.
Слишком заметно.
Far too conspicuous.
У тебя это будет не так заметно.
It'll probably be less conspicuous with you.
Вы будете слишком заметны.
You'd be too conspicuous.
Нет, нет, вы слишком заметны, чтобы быть шпионом.
No, no, you're too conspicuous to be a spy.
Показать ещё примеры для «conspicuous»...
заметный — seem
Он заметно нервничал и был... ну, полным тревоги.
He seemed nervous, well, apprehensive.
А что — отчаяние было заметно?
Do I seemed hopeless?
Отчаянно спрашиваешь, заметно ли отчаяние!
Asking desperately it seemed hopeless.
Я думал, его стремление заслужить ваше внимание чрезвычайно заметно.
I thought it remarkable how he seemed to want your attention.
Когда отец приходил в комнату — он заметно успокаивался. Словно гора с плеч.
When his father came in the room, he seemed genuinely relieved.
Показать ещё примеры для «seem»...
заметный — visible
Я был бы слишком заметен.
I would be too visible.
Здесь впервые стали заметны дегенерационные изменения.
That's where the first degenerative changes were visible.
Перемены не всегда заметны.
Change is not always visible.
Астронавт является самым заметным членом... очень большой команды, и все мы — вплоть до мойщика полов... имеем честь быть частью её.
The astronaut is only the most visible member... of a very large team, and all of us down to the guy sweeping the floor... are honored to be a part of it.
Большинство этих симптомов не были заметны ещё вчера.
Most of these symptoms wouldn't have been visible yesterday.
Показать ещё примеры для «visible»...