заметно — перевод на английский

Быстрый перевод слова «заметно»

«Заметно» на английский язык переводится как «noticeable» или «apparent».

Варианты перевода слова «заметно»

заметноnoticeable

Было так заметно?
Was it so noticeable?
Под глазами у тебя резкие, уже заметные морщины от скуки и раздражения. Ты видишь все это?
The sharp, scarcely noticeable wrinkles from your boredom and impatience.
Это заметно!
This, is noticeable!
Есть заметные изменения от первого ко второму убийству.
There are noticeable shifts From the first to second murder.
Что, очень заметно?
Is it very noticeable?
Показать ещё примеры для «noticeable»...
advertisement

заметноobvious

— Это заметно?
— Is it obvious?
Я хочу, чтобы получился некоторый эффект зернения, но не очень заметный.
I want to get a granulated touch, unless it is very obvious. I do not want that it has risks.
— Это так заметно?
Ls it that obvious?
— Что, так заметно?
That obvious?
— Боже, это так заметно?
Oh, my God, is it that obvious?
Показать ещё примеры для «obvious»...
advertisement

заметноsee

Должно быть, это немного заметно на моих снимках, правда надо их разъяснить...
One must see it in my images, but it would be necessary to make them understand it...
Это заметно.
I see.
— Это заметно.
— I see that.
По мне так заметно?
You can see?
Эм, последовательность не заметна.
Uh, no pattern we can see.
Показать ещё примеры для «see»...
advertisement

заметноshow

— Это так заметно?
Does it show?
Посмотри. заметно?
— Does this show?
Заметно ли это?
Did it show?
Уже было заметно.
She was already starting to show.
Зачем они одинокой безработной мамаше, которой ты станешь враз, как только станет заметно.
Single unemployed mum, which you will be once you start to show.
Показать ещё примеры для «show»...

заметноcan tell

— А что, заметно?
You can tell?
Сильно заметно?
You can tell.
Это заметно.
— You can tell.
По тебе заметно.
I can tell.
Заметно.
— I can tell.
Показать ещё примеры для «can tell»...

заметноvisible

Я был бы слишком заметен.
I would be too visible.
Перемены не всегда заметны.
Change is not always visible.
Астронавт является самым заметным членом... очень большой команды, и все мы — вплоть до мойщика полов... имеем честь быть частью её.
The astronaut is only the most visible member... of a very large team, and all of us down to the guy sweeping the floor... are honored to be a part of it.
Давление... 120 миллиметров водяного столба, с небольшими заметными отклонениями, в зависимости от частоты дыхания и пульса.
Pressure is 120 milliliters, H2O, with small, visible excursions related to respiration and pulse.
Все взоры устремлены на полюса, где эффект глобального потепления наиболее заметен.
All eyes are on the poles, where the effects of global warming are most visible.
Показать ещё примеры для «visible»...

заметноconspicuous

Я признаю, конечно заметную разницу в возрасте.
Oh, I concede the conspicuous difference in our ages.
Слишком заметно.
Far too conspicuous.
Это было неизбежно, так как с первого дня он сделался самым заметным студентом на курсе благодаря своей красоте, которая привлекала внимание, и своим чудачествам, которые, казалось, не знали границ.
That was unavoidable. For from his first week he was the most conspicuous man of his year by reason of his beauty which was arresting and his eccentricities of behavior which seemed to know no bounds.
С эскортом «Спецотряда» я буду ещё заметнее.
A Special Unit escort will make it more conspicuous.
Г-н Президент, сэр? Ваше отсутствие в той комнате очень заметно.
Sir, your absence in the other room is conspicuous.
Показать ещё примеры для «conspicuous»...

заметноnoticed

Требуется время, чтобы его воздействие стало заметным.
It takes a while for its effects to be noticed.
Это заметно.
I noticed.
— Это заметно.
I noticed.
Парень хотел быть заметным.
Guy wanted to be noticed.
Усердие твоё заметно.
Your ambition is noticed.
Показать ещё примеры для «noticed»...

заметноlook

Да уж особенно это заметно по твоим штанам...
Must have been. Look at your pants.
— А по мне это заметно?
Do I look it?
По мне так заметно?
I look that needy, huh?
Не заметно?
Look at them.
— А что, заметно?
— Do I look happy!
Показать ещё примеры для «look»...

заметноseem

Было заметно, что я нервничаю?
Did I seem nervous in there?
Ты заметно нервничаешь.
You seem nervous.
Было заметно, что я нервничаю?
Did I seem nervous?
Вы заметно повеселели.
Well, you seem remarkably chipper.
Не заметно никаких побочных эффектов от гидро... Гидрохлорида метилфенидрата.
Doesn't seem to be havingany side effects from the methyl,um... methylphenidratehydrochloride.
Показать ещё примеры для «seem»...