зажечь — перевод на английский

Быстрый перевод слова «зажечь»

«Зажечь» на английский язык переводится как «ignite» или «light».

Варианты перевода слова «зажечь»

зажечьlight

А как же сигнал? — Зажгу свечу.
Better light it up for him.
Зажги свечу, как раньше, Итан.
Light your candle again, Ethan.
Ладно, Декс, зажги трубку и выкладывай.
All right, Dex, light her up and speak your piece. Huh?
Зажги спичку.
Light a match.
Зажги ещё одну, быстро!
Light another one, quick.
Показать ещё примеры для «light»...

зажечьignite

Привет, великолепный. Не хочешь зажечь мой напиток?
Do you want to ignite my drink?
Он говорит, что собирается зажечь выхлоп двигателя .
He says he's about to ignite his thruster exhaust.
Я не позволю этому случиться. Не важно как, я должна вернуть его к себе и вновь зажечь искры в его сердце.
No matter how, I must get him up there tonight and ignite those almost dying flames again.
Ты самый старший, поэтому ты должен зажечь.
You're the eldest, so you have to ignite.
Я бы хотел поддатьсяя ему чтобы зажечь Арену!
I would give it tender, to ignite in the arena!
Показать ещё примеры для «ignite»...

зажечьfire

Зажечь взрывные болты!
Fire the explosive bolts!
Зажгите нас, возбудите нас.
Fire us. Inspire us.
— Весь этот Тилиум взорвётся... Мы зажгли фитиль самой большой бомбы во вселенной.
With all this tylium, we're setting fire to the biggest bomb in the universe.
— Я зажёг свет в задней спальне, наверху.
I put a fire in the back bedroom, upstairs.
Мэри, ты можешь передать ему, чтобы он зажёг под ними зажигалку?
Marie, can you tell him to light a fire under it?
Показать ещё примеры для «fire»...

зажечьrock

— Итак, давайте зажжём.
All right, let's rock.
Ты готов зажечь?
You ready to rock?
Давай! Зажги!
Let's rock!
Кто сказал, что два братана не могут зажечь на курсах рожениц?
Who says that two bros can't rock a birthing class?
Зажжём!
Rock it!
Показать ещё примеры для «rock»...

зажечьspark

Вот, надо зажечь искру, почувствовать бабочек в животе.
You need to create the spark, butterflies in the stomach for boys.
Я хочу, чтобы ты был счастлив, и возможно, ты не будешь счастлива без Алека, или по крайней мере кто-то, кто не чистое зло но понимание технологий достаточно, чтобы зажечь твой творческий потенциал, а не только переоформлять и ослеплять людей за ланчем.
I want you to be happy, and maybe you can't be happy without Alec or at least someone who's not pure evil but understands the tech business enough to spark your creativity and not just redecorate and dazzle people at lunch.
Вы хотите зажечь огонь, или что?
You going to spark that thing or what'?
Вы хотите зажечь огонь?
You going to spark that?
Я спрашиваю, потому что твой ответ может что-то во мне зажечь.
I'm just asking, 'cause maybe your answer will spark something in me.
Показать ещё примеры для «spark»...

зажечьcandle

Либо в церки зажечь свечу в голубой чашечке.
Either that or be in church, burning a candle in a blue cup.
Ты можешь эту свечку зажечь?
Could you light this candle?
И когда я зажгу свечу, что произойдет?
Then when the candle's lit, then what happens?
Вы бы зажгли свечу в комнате, полной света.
You'd be lighting a candle in a room full of light.
Ты должна зажечь одну единственную свечу возле себя, чтобы она горела всю ночь.
You must keep a single candle next to you, burning through the night.
Показать ещё примеры для «candle»...

зажечьburn

Но сегодня, я их зажгу.
I make them burn.
— Мне пришлось зажечь это, чтобы дать им сигнал.
— I had to burn it to signal them.
Мы тоже должны зажечь нашу чакру!
We shall also burn our chakra!
Ты можешь просто зажечь его, как табак.
You can just burn it, like tobacco.
Зажги голубые глаза.
That's right. Burn those eyes blue.
Показать ещё примеры для «burn»...

зажечьlight a candle

Зажги,пожалуйста.
Light a candle.
Стоит зажечь свечу, как включается электричество.
Just light a candle and the power comes back.
Зажжет свечку архиепископу.
Light a candle for the Archbishop.
Я тогда тоже зажгу свечку.
I'll light a candle of my own.
А можем все равно зажечь по ней свечу?
Could we light a candle for her anyway?
Показать ещё примеры для «light a candle»...

зажечьturn

Зажгите эту лампу.
Could you turn that lamp on over there?
Мы зажжём ночные огни этого города.
We'll turn on them lights. Be careful.
Я помогу зажечь свет для всех.
I'm gonna help turn the lights on for everyone back home.
Пока мы вновь не сможем зажечь свет?
As long as I can turn the lights back on again?
Только зажгу зажигалку и приду к тебе.
I'm going to turn the lighter on then come to you.
Показать ещё примеры для «turn»...

зажечьget

Эл, зажги свет!
Al, get the light.
Пойду, зажгу свет...
I'll get the lights.
Мы должны зажечь сигнальный костер, Чтобы они смогли найти нас.
Gonna get a signal fire started so they can find us.
Том, зажгите свет.
Tom, can you get the lights, please?
Зажгите там, и в течении шести минут напоминайте себе, что вы не одиноки.
Get up there, and for six minutes, remind yourselves that you're not alone.
Показать ещё примеры для «get»...