заварушка — перевод на английский
Быстрый перевод слова «заварушка»
«Заварушка» на английский язык переводится как «commotion» или «uproar».
Варианты перевода слова «заварушка»
заварушка — mess
Видишь ли, Джон, ты в этой заварушке, потому что сам в нее влез.
You know, Jon, you're in this mess because you're in this mess.
Ничего себе заварушка, да?
Can you believe this mess?
Если бы он у меня был, я бы теперь не находился в такой заварушке!
If I had one I wouldn't be in this mess right now!
Если устроишь заварушку, придется платить.
If you mess things up, they'll make you pay for it.
Но в тоже время я понимаю, что во всей этой заварушке виноват я.
But I know you wouldn't be in this mess if it weren't for me.
Показать ещё примеры для «mess»...
заварушка — trouble
Они сказали, будет заварушка.
They knew there'd be trouble.
Знаете, на острове назревает заварушка.
You know, there's trouble brewin' on the island.
Ты любишь заварушки.
Oh, you like trouble.
— Мы в серьёзной заварушке.
We are in serious trouble.
Думаю, они хотят устроить заварушку
I think they intend to make trouble
Показать ещё примеры для «trouble»...
заварушка — thing
— Что? Заварушка в небоскрёбе в Л-А.
That thing in the building in LA.
Вся заварушка завершилась в мгновение ока.
The whole thing ends in a draw.
У них там лунная база, целая космическая заварушка, и они прилетят захватить нас.
There is space thing, and they will overcome us.
Слушай, Бет, эта заварушка неслабо тебя подкосила, но ты должна простить себя.
Look, Beth, I know this thing has got you all twisted up, but you got to forgive yourself.
Вся эта заварушка с Индией, это не из-за неё.
This whole thing with India, it's not about her.
Показать ещё примеры для «thing»...
заварушка — shit
Я знаю Рокко. Он глуповат для такой заварушки.
He ain't smart enough for this shit.
Это серьезная заварушка.
This is some serious shit.
Ну, заварушка у торчков.
You know, the shit at the junkyard.
Ставлю 5 баксов, что вся заварушка из-за какого-нибудь психа с пушкой.
Five bucks says this shit ain't nothing but a disgruntled employee with a gun.
заварушка — fight
Его апартаменты перевернуты вверх дном Кажется, там был адская заварушка.
His quarters are a mess. Seems he put up a hell of a fight.
Мне кажется, это была заварушка из тех, что помогают отличить мужчин... от мальчишек.
Personally, I find that a nice little fire fight, it separates the men from the boys, don't it?
Моё тело уже не в первый раз становится причиной заварушки.
This isn't the first time my body has caused a fight.
Где-то год назад у нас была большая заварушка в одном из кварталов.
About a year ago there was a big fight on one of the estates.
Знаешь, я всегда прячусь под машиной, если какая заварушка.
You know I hide under the car in every fight
Показать ещё примеры для «fight»...
заварушка — whole
Должен сказать, Дин, мне совсем не по себе от всей этой заварушки.
I must say, Dean, I'm very uncomfortable with this whole trip.
С помощью этой заварушки с несуществующим серийным убийцей?
What? With this whole nonexistent serial killer thing?
Ну... это было вовремя заварушки с Эдди.
Uh... That was just during the whole Eddie thing.
Но ту заварушку с Мией она же пережила, верно?
She managed to get past the whole Mia thing, right?
Она помогает собрать деньги для программы по пропаганде воздержания, которую организовали «Женщины, объединенные верой» — организация, которая ее кинула, потому что она, во время всей этой заварушки в Парампе...
She auctioned herself off to raise money for an abstinence program being sponsored by Women United Through Faith, an organization that had disowned her because she, during the whole Pahrump thing...
заварушка — start
Он первый начала эту заварушку.
He started it.
Знаешь, кто начал заварушку?
Do you know what started it?
Эти парни опять воскреснут, начнется заварушка, с которой даже американские СМИ не справятся, так ведь?
Those boys coming back from the dead again starts to strain credulity, even for the American media, am I right?
Будет заварушка.
The party starts.