забираемый — перевод на английский

Варианты перевода слова «забираемый»

забираемыйtake away

Да как вы смеете забирать у меня мою разработку!
How dare you take away my authority on this project...
— Ну что, есть что забирать? — Есть. — Четыре стопки.
— Stuff to take away?
Человек, одетый уборщиком, меняет ваше назначение а вы лишь забираете его пропуск?
A guy disguised as a janitor orders an emergency medical procedure and all you did was take away his I.D. card?
Никто не собирается забирать вашу маму, молодой человек.
No one is going to take away your mother, young man.
Я забираю боль.
I take away pain.
Показать ещё примеры для «take away»...
advertisement

забираемыйtake

Весной они забирают ульи в Кастилью.
In spring they take the hives to Castilla.
Вы забираете у меня последний пенни и называете это мелочами.
You take my last penny and call it a trifle.
Или плати,или мы забираем машину!
Either you pay or I take the truck!
Даже если бы я его убила, стала бы забирать эту книгу?
Even if I did, even if I killed him, would I take that book?
Забирай свои простыни.
Go, take your sheets back!
Показать ещё примеры для «take»...
advertisement

забираемыйpick up

Фишки забирают те ребята.
Those boys pick up the chips.
Устрой так, чтобы он был на поезде, когда мы будем забирать лошадей.
Arrange to have that man at the train where we pick up the horses.
Ежели стрельба начнется, забирай девчат и уходите на восток аж до канала.
If you hear any shooting, pick up the girls and head to the east as far as the canal.
Забирай свои вещи и выметайся!
Pick up your things and scram.
Забирайте свою рухлядь и убирайтесь.
Pick up your garbage and get going.
Показать ещё примеры для «pick up»...
advertisement

забираемыйcollect

Ещё двое забирают деньги.
Two others collect the dough.
Я положил ее на стол в холле, но Баттерфилд утверждает,.. что когда он пришел забирать письма, посылки среди них не было.
I placed it on the hall table in the normal manner, but Butterfield unswervingly asserts that when he went to collect the letters, there was no parcel among them.
Знаешь, тебе надо платить так же быстро как ты забираешь.
You should pay as fast as you collect, you know.
Вы не будете его оттуда забирать.
You will not collect him.
Итак, забирайте ваши дарственные.
Will you collect your deeds?
Показать ещё примеры для «collect»...

забираемыйget

Тогда забирай все бумаги из сейфа, и садись на первый же самолет сюда.
Well, get all those papers out of the safe, and take the first plane down here.
Простите, мисс Картер, чемодан забирать?
Excuse me, Ms. Carter. Can I get your trunk? I...
Пусть забирают вещи.
Tell him he can get the bags.
Забирай свои вещи, Марго.
Get your things, Margo.
— Да, забирай свои вещи, Марго.
— Yes, get your things, Margo.
Показать ещё примеры для «get»...

забираемыйgrab

Я вхожу, убиваю всех кого вижу и забираю деньги.
I come in shooting, I kill everyone in sight, I grab the dough.
Забирай её.
Grab her.
Я забираю золото, ты женишься на принцессе.
I grab the gold, You marry the princess.
Забирай оружие!
Grab your gear!
Забирайте документы и пошли.
Grab the files and go.
Показать ещё примеры для «grab»...

забираемыйtake it back

Забираю то, что принадлежит моему народу.
Taking back what belongs to my people.
Мы забираем своих мужиков!
We're taking back our men!
Полагаю, забирают то, что принадлежит им по праву.
Taking back what's rightfully theirs, I guess.
Мы просто забираем то, что принадлежит нам.
We're just taking back what's ours.
Забирай, сынок.
Take it back, son.
Показать ещё примеры для «take it back»...

забираемыйbring

— Мои Денежки забирай Господина!
My-Coins! Bring Sir.
Забирай свои стальные нервы.
Bring your nerves of steel.
Запомни это, правило номер один — всегда забирай свои инструменты домой.
Remember this, rule number one, always bring your tools home.
Изначально было, что Эндрю останется с отцом, мать будет навещать его в субботу и до семи часов воскресенья. Матери разрешалось забирать Эндрю домой или в приличное место.
Well, initially, uh, Andrew was to go with his father with a visitation with his mother uh, from, uh, Saturday noon to Sunday at 7 with his mother entitled to bring Andrew to her house or any reasonable place.
Забирайте его.
Bring him.
Показать ещё примеры для «bring»...

забираемыйkeep

Забирайте свои транспаранты и убирайтесь туда, откуда явились.
Form up your groups, keep your signs, and go on back.
Что я выиграл, то и забираю.
What I win, I keep.
Что ты выиграешь, я тоже забираю.
What you win, I keep.
Уходи, Лэнгтон, забирай ее!
And what he always wanted, what it always planned, keep her and go out!
По мне так хоть всё забирай.
Keep the lot for all I care.
Показать ещё примеры для «keep»...

забираемыйgo

Забирай свое и иди.
Go on, get out.
Вы имеете в виду, что один из нас должен будет отвлечь его, пока вы забираете оружие?
You mean, one of us distracts him while you go for the gun?
Давай, забирай его.
You better go for it.
Значит, ты не собираешься забирать её?
— Well, if you are not going to look for it I go I. — It is well, you go you.
Уходи... забирай своих друзей.
Now go... with your friends.
Показать ещё примеры для «go»...