жутковатый — перевод на английский
Варианты перевода слова «жутковатый»
жутковатый — creepy
Да, эта миссис Эйлвуд и впрямь жутковата.
Boy, Mrs Aylwood sure is creepy.
Здесь как-то жутковато.
It's creepy down here.
О, нет, может быть детская... Но дети должно быть довольно продвинутые... и жутковатыми.
Oh, no, could be a nursery... but the kids would have to be pretty advanced...and creepy.
Да, признаю, он был жутковатый.
He was creepy, I must admit.
Но как-то это жутковато.
It's creepy.
Показать ещё примеры для «creepy»...
жутковатый — spooky
О сестрах — двух веселых и одной жутковатой.
The sisters — the two jolly ones and the spooky one.
Ты не находишь, что это жутковато?
You don't find things spooky around here?
Он жутковатый.
Kinda spooky.
Немного даже жутковато.
A bit spooky, though.
Это, вроде, жутковатое спокойствие.
It's, like, spooky peaceful.
Показать ещё примеры для «spooky»...
жутковатый — scary
Да уж, там немного жутковато.
Yeah, it is a little scary.
Жутковато.
Scary.
Звучит жутковато.
Sounds scary.
Жутковато, но познавательно.
Uh, scary yet informative.
Было жутковато.
That was scary.
Показать ещё примеры для «scary»...
жутковатый — little creepy
Да, жутковато.
Yeah, a little creepy.
Все равно, идти домой к девушке, которую ты не знаешь, и просить свидания, это как-то жутковато, кто бы что ни говорил.
Still, going to the house of a woman you don't really know and asking her out, it's a little creepy, no matter what.
Это жутковато.
It's a little creepy.
Хотя жутковат.
It's a little creepy, though.
— Эта штука жутковатая.
— That thing's a little creepy.
Показать ещё примеры для «little creepy»...
жутковатый — weird
Выглядят жутковато.
They look weird.
Жутковато! Он такой черный.
Weird!
Нет, она жутковатая.
This one's weird.
Выглядишь жутковато.
You're weird.
Это жутковато.
It's weird.
Показать ещё примеры для «weird»...
жутковатый — kind of creepy
Жутковато видеть, как рушится ее жизнь.
Kind of creepy, seeing that lady's life... go down in flames.
Это было жутковато.
It was kind of creepy.
Жутковато здесь, Каллум.
Kind of creepy, Callum.
А тебе слишком много лет, и, честно говоря, от этого жутковато.
You're overage, and honestly, it's kind of creepy. Oh, come on.
Это было жутковато.
Ok. That was kind of creepy.
Показать ещё примеры для «kind of creepy»...
жутковатый — creep
Жутковато немного.
Kind of gives you the creeps.
Кому-нибудь ещё становится жутковато?
Is anyone else getting the creeps here?
Не, чувствую себя тут жутковато.
Nah. This place gives me the creeps.
Единственная улика против него — это то, что он жутковатый.
The only evidence we have against him is that he's a creep.
Я переживаю, что ты какой-то жутковатый.
— I'm worried you're a creep.
жутковатый — eerie
Эта смесь в моей Лолите нежной мечтательной детскости и какой-то жутковатой вульгарности.
This mixture in my Lolita of tender, dreamy childishness and a kind of eerie vulgarity.
Как-то даже жутковато становится.
This is getting very eerie.
Ага, жутковато.
I know. It's eerie.
Это было жутковато.
It was eerie.
Жутковато, если об этом подумать.
It's kind of eerie, if you think about it, huh?
жутковатый — it's creepy
— Жутковато.
— It's creepy.
Жутковато здесь.
It's creepy in here.
Пусть жутковато, но у парня железное алиби.
Even if it's creepy, dude's got an airtight alibi.
Жутковато.
It's creepy.
Тебе не кажется, что здесь жутковато?
Don't you think it's creepy?
Показать ещё примеры для «it's creepy»...
жутковатый — terrifying
Жутковато, но зато по-честному.
Terrifying, but fair. Okay, yeah.
Жутковато, да?
Terrifying, isn't?
Это было жутковато.
Well, that was terrifying.
Так, это было жутковато, но я правда думаю, что стоит принести с улицы дров.
Okay, well, that's terrifying, but I actually do think we need to get some wood from outside.
Жутковато.
Terrified.