spooky — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «spooky»

/ˈspuːki/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «spooky»

На русский язык «spooky» переводится как «жуткий» или «страшный».

Варианты перевода слова «spooky»

spookyжуткий

Pretty spooky, don't you think, Sammy?
Всё это очень жутко, тебе не кажется, Сэмми?
It's kinda spooky in here, huh?
Тут немного жутко, да?
Spooky, huh?
Жутко, да?
It's spooky.
Это жутко.
It is spooky.
Это жутко.
Показать ещё примеры для «жуткий»...

spookyстрашный

How spooky it is here...
Как здесь страшно...
It's spooky sleeping out at night in the woods. You might see a bear.
Ночью в лесу страшно, можно на медведя наткнуться.
Spooky.
Страшно.
— But it's getting spooky over at Niles'.
— Но у Найлса мне становится страшно.
Ooh, spooky.
О, мне страшно.
Показать ещё примеры для «страшный»...

spookyжутковатый

This place is kinda spooky, ain't it?
— Это место жутковато,не так ли?
That's spooky.
Жутковато.
You don't find things spooky around here?
Ты не находишь, что это жутковато?
That's kind of spooky.
Жутковато.
It can get a little spooky around here at night so you might wanna put a few lights on.
Что ж, по ночам тут бывает жутковато. Тогда можно добавить света.
Показать ещё примеры для «жутковатый»...

spookyжуть

Spooky.
Жуть...
It's spooky how he can concentrate.
Жуть берет, когда видишь, как он играет.
This is a little spooky.
Жуть.
Spooky how the time flies when one is having fun.
Жуть — как время-то летит, когда занят приятным делом?
Spooky, isn't it?
Жуть, да?
Показать ещё примеры для «жуть»...

spookyзловещий

Oh, this place looks spooky even in the sunlight.
Это место выглядит очень зловеще, даже при дневном свете.
That's rather spooky.
Это даже зловеще.
Aw, he only speaks in spooky laughs.
Ой, он только зловеще смеётся.
It's kind of spooky, don't you think?
Немного зловеще, не думаешь?
No more spooky spells.
Никаких больше зловещих заклинаний.
Показать ещё примеры для «зловещий»...

spookyстремный

That is very spooky.
Стрёмно как-то.
Hey, you seem, like, spooky quiet.
Эй, ты, типа, стрёмно притих.
I am spooky quiet.
Я действительно стрёмно притих.
Spooky, right?
Стрёмно, да?
— Drones are... spooky?
— Дроны... стрёмные?
Показать ещё примеры для «стремный»...

spookyстрашноватый

This is... kinda spooky, isn't it?
Это... несколько страшновато, не так ли?
It's just spooky, that's all.
Страшновато.
Spooky.
Страшновато.
Hi, everybody! Ooh, it's spooky down here!
А здесь страшновато!
I know it's spooky, big guy.
Да, страшновато, здоровяк.
Показать ещё примеры для «страшноватый»...

spookyужасный

Why is it spooky?
Почему ужасный?
If it was just a rumor I wish we didn't need to go to that spooky town.
лучше не ходить в этот ужасный город!
Spooky journal, 100% real.
Ужасный дневник, стопроцентно настоящий.
Well, the big spooky pictures and all that bullshit about it being in the family.
— Ну эти огромные ужасные картины, и всю ту муть, о принадлежности к семье.
And that explains why those spooky creeps were able to fly.
Это объясняет, почему те ужасные монстры могли летать.
Показать ещё примеры для «ужасный»...

spookyпризрачный

# Love is kinda crazy with a spooky little boy like you
Любовь становиться слегка сумасшедшей с призрачным мальчиком вроде тебя
# Spooky ah
Призрачным
«Spooky action at a distance. »
«Призрачное взаимодействие на расстоянии.»
Spooky, not quite there.
Я призрачен, как бы бестелесен.
All the spooky stuff must come from.
Весь призрачный материал должен исходить из.

spookyстранный

Spooky, isn't it?
Странно, да?
This is spooky.
Очень странно.
Spooky, but better.
Странный, но получше.
Physics can be spooky that way.
Физика — странная штука.
That's why it's so spooky.
Поэтому всё кажется таким странным.