жалеть — перевод в контексте

  1. pity /ˈpɪti/
  2. be sorry
  3. spare /speə/
  4. grudge /grʌʤ/

жалеть — pity /ˈpɪti/

It's a pity I didn't strangle the old walrus.
Да я жалею, что не задушил этого старого моржа.
# God pity the girl #
# Господь, пожалей девчонку #
Pity you did that.
Ты пожалеешь об этом!
But he insults and pities only the dead - and the gods.
Но оскорбляет и жалеет только мёртвых - и богов.
I worry for you, I pity you, this will ruin you.
Я жалею вас, беспокоюсь, что это вас погубит.
Показать ещё примеры для «pity»...

жалеть — be sorry

The squirrel was sorry and said that he would do all he could to try to help them to escape.
Белка пожалела их и пообещала, что поможет им бежать
And I hope you'll never ever be sorry.
И я надеюсь, ты никогда никогда не пожалеешь.
Some people don't look ahead and then they're sorry.
Иные не приготовятся, а потом жалеют.
Sooner or later he'll be sorry.
Рано или поздно он пожалеет.
It says you said at school that you're sorry you have to teach wretched German.
Тут говорится, будто в школе ты заявил что жалеешь, что приходится преподавать проклятый немецкий язык.
Показать ещё примеры для «be sorry»...

жалеть — spare /speə/

And don't spare the rum.
И не жалейте рома.
You could have at least spared your mother.
Мог бы и пожалеть свою мать.
Please spare him, your honors.
Пожалейте его, товарищи судьи:
Spare no effort to make it beautiful on the outside, too.
Не жалей сил, чтобы сделать ее красивой изнутри тоже.
I give you my word that I won't spare any effort to solve this problem.
Честное слово, я не пожалею сил, чтобы уладить это дело.
Показать ещё примеры для «spare»...

жалеть — grudge /grʌʤ/

Don't grudge your power from this little servant of yours for saving this little girl's possessed soul from the cursed devil.
Не пожалей маленькой толики своей силы, для своего ничтожного слуги для спасения этой маленькой девичьей души из лап проклятого дьявола.
Really, mother, if you are going to take the jewellery, I don't see why you should grudge me my Arab.
Право, мама, если ты собираешься купить драгоценности, то я не понимаю, почему ты жалеешь арабскую кобылу для меня?
So you grudge this suppression and the King's supremacy
Так вы жалеете о подавлении восстания и о верховной власти короля?

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я