единый — перевод на английский

единыйsingle

Я никогда не собирался и не возьму у вас ни единого цента.
I never intended to take a single dollar from you, and I never will.
Вся наша работа должна быть продиктована единой мыслью... о том что Немецкий рабочий... должен с гордостью быть равноправным национальным товарищем.
All our work must be dictated by a single thought... that the German worker... be made an upright, proud and equally entitled national comrade.
— Ни слова, ни единого слова.
— Not a word, not a single word.
Десятилетнее отсутствие, не написав ни единой строчки.
A ten year absence, Without writing a single word.
Нам всем было бы намного лучше, если бы в долине не было бы ни единого оружия. Включая Вашего.
We'd all be better off if there wasn't a single gun in this valley... including yours.
Показать ещё примеры для «single»...

единыйunited

— Что же, Ник, мы — единый фронт.
— Well, Nick, we're a united front.
Вы должны быть счастливы. Шагайте вперёд как единая цветущая армия.
You should be happy, and should go forward as a united and flourishing army.
А сейчас — школа самбы Единый Вавилон!
Here comes Babylon United Samba School!
На вышке жюри требуется присутствие Орфея, представителя "Единого Вавилона"!
The presence of Orpheus, representative... of United Babylon is required at the Jury's stand!
— Теперь, как никогда мы должны быть едины.
Now, more than ever we need to be united.
Показать ещё примеры для «united»...

единыйchance

— А зачем тебе? У тебя нет ни единого шанса.
— You've got no chance...
Предпочитаю, не предоставлять вам ни единого шанса.
I'd rather you don't have the chance.
— Мы не должны им дать ни единого шанса.
— We can't take the slightest chance.
Но я считаю, что у них нет ни единого шанса на победу.
But I just don't see they have a chance.
У вас не было ни единого шанса.
— That's right! You didn't stand a chance!
Показать ещё примеры для «chance»...

единыйword

— Я не хочу слышать о нём ни единого слова.
— I don't want to hear another word about him.
— Все мои слова до единого — правда.
— Every word of my story is true.
Я не верю ни единому слову.
I don't believe a word of it.
Не верю ни единому слову.
I don't believe a word of it.
Вы не слышали ни единого моего слова.
You didn't hear a word of it, did you?
Показать ещё примеры для «word»...

единыйtogether

Иногда я думаю, что мы на этой планете никогда не будем едины, пока не станем ненавидеть кого-нибудь на Марсе.
Sometimes I think we shall never get together on this earth, until we find someone on Mars to hate. Sometimes I wonder why we keep trying.
Ваш народ должен стать единым целым.
If you people can pull together, you have a fighting chance.
Вот что дает вам сдельная. Единая забастовка!
These are the presents that piecework gives you... let's strike together, everyone united!
Наши жизни сплетены в единое полотно, но взаимосвязи, которые делают общество сильным, также делают его и уязвимым.
Our lives are woven together in a fabric, but the connections that make society strong also make it vulnerable.
Едины
Together
Показать ещё примеры для «together»...

единыйevery last

Что такое, да они же под чистую утащили щенков-— Всех до единого!
Why, I'll bet they took every last... (GASPS) The puppies!
Все, пи#арасы, до единого.
Every last motherfucker in here.
Эти методы будут приравнены к способам ведения войны Чингиз-Хана который зверски убил всех до единого жителя Персии."
These methods will be compared to the warfare of Genghis Khan who brutally killed every last inhabitant of Persia. "
Я в одиночку вырву эти огурцы все до единого.
I'm gonna single-handedly pull every last pickle out of there.
Передай всем — Ройсу, однопартийцам, всем этим сучатам-хапугам, что мы пристроили в гордепартаменты, передай всем до единого: я на дно пойду не один.
You can tell all of 'em — Royce, the caucus, all them grasping' bitches who we put in every city department — you tell every last one that I do not fall alone.
Показать ещё примеры для «every last»...

единыйsame

Все едино.
It's all the same.
Я... Любовь и боль — едины.
Pleasure and pain... are the same.
Мы постимся... они пируют... а в конце нас ждёт единый Ад.
We fast... and they feast... and in the end the same Hell awaits us.
Ах, всё едино!
It's all the same.
Будущее Прошлое всё едино.
The future the past are all the same.
Показать ещё примеры для «same»...

единыйbecome one

Напротив, я счастлив от того, что мы станем единым целым.
On the contrary, I am happy that we will become one.
Ради спасения одинокой души Вы должны быть едины с Господом.
To rescue the lonely soul, you have to become one with God.
— Вместе вы станете единым существом.
— Together you will become one creature.
И могутли два человека снова стать единым целым?
Or can two people... actually become one... again?
Ну, это случается после шести лет совместной жизни, вы становитесь единым существом.
WELL I GUESS THAT'S WHAT HAPPENS AFTER SIX YEARS. YOU JUST... BECOME ONE.
Показать ещё примеры для «become one»...

единыйeven a

Ничего, не единого пиастра!
Not even a plaster, nothing!
Ни единого слова?
not even a word? !
Ни единого слова или фразы?
Not even a word or loose sentence?
Он настаивает, что лицо Джеки Холмс было нетронуто, ни единой царапины.
He insists that Jackie Holmes' face was intact, not even a scratch.
Но мне оставили только несколько строк, без единой фотографии.
But I was left with just few lines, not even a photo.
Показать ещё примеры для «even a»...

единыйunified

Мы — единый народ.
We are a unified nation.
Ну, и в том случае если квартира — как единое целое, или как иначе, салон — это салон, кухня — это кухня.
In one case, the apartment is a whole, unified. In the other, the living room is the living room, the kitchen is the kitchen.
Советский Союз вовсе не так един, как кажется.
The Soviets aren't as unified as people believe.
Я мечтал о единой Японии, о сильной, независимой и современной стране.
I have dreamed of a unified Japan of a country strong and independent and modern.
О, единая теория поля.
Mm. Oh, then it is the Unified Field Theory.
Показать ещё примеры для «unified»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я