дотронуться — перевод на английский
Варианты перевода слова «дотронуться»
дотронуться — touch
Дай мне до тебя дотронуться.
Let me touch you. Let me touch you. Are you real?
Только дотронулся.
Just a touch.
Если ты еще хоть раз это скажешь... Если ты еще хоть раз до нее дотронешься...
If you ever say that again... i-if you ever so much as touch her...
Потом мне показалось, будто ты дотронулся до моей руки, ...и тогда я поняла, что ты жив и вернешься.
And I'd feel your fingertips touch mine and I knew you were still alive, and I was comforted.
Он не дает до себя дотронуться. Но если его оставить, он умрет от потери крови.
He will not let me touch him, milady, but he'll die from loss of blood if we leave him.
Показать ещё примеры для «touch»...
дотронуться — hand
Вам никогда не убедить меня в том, что Джо способен дотронуться до такой,как Вы.
You could talk from now on, but you'd never make me believe that Joe ever laid a hand on anyone like you.
Я и пальцем до нее не дотронулся.
I never laid a hand on her.
— Он дотронулся до её руки.
— He took her hand. — Her hand!
Если они дотронуться хоть пальцем до моей матери, клянусь жизнью...
They lay one hand on my mama, I swear on my life...
Ты посмел дотронуться до меня, простолюдинин.
You dare lay a hand on me, peasant.
Показать ещё примеры для «hand»...
дотронуться — laid a hand on me
Он даже до руки моей ни разу не дотронулся.
He never once laid a hand on me.
Следующий кто до меня дотронется получит пулю!
The next person that lays a hand on me Will get a bullet!
Дотронься до студента сейчас и ты уволен.
Lay your hands on a student now and you're fired.
Да, ты очень важный человек, который не дотронулся до собственной жены на протяжении шести лет.
Yes, you're a very important man who has not laid a hand on his wife in six years.
Знаешь, он едва дотронулся до меня.
You know, he barely laid a hand on me.
Показать ещё примеры для «laid a hand on me»...
дотронуться — lay
Ещё раз так до меня дотронешься, и я тебя убью.
If you lay your hands on me like that again, I'll kill you.
Мани, я вернулась, но если ты хоть пальцем дотронешься до меня...
Many, I've come back, but if you lay a finger...
Если хоть раз дотронешься до одного из моих детей, ты умрёшь.
If you ever lay a finger on one of my kids again, you're dead.
Леди, этот парень хоть пальцем до вас дотронется, приходите прямо ко мне, и я его выгоню быстрее чем в тайском кафе на вынос повторяют заказ.
Lady, this kid lays a finger on you, you come straight to me, and I will expel him faster than a Thai take-out place can read back your delivery order.
Если он хоть пальцем дотронется до моего стола, я ему башку снесу!
Fellow lays a finger on my desk, I'll blow his ruddy bonce off.
дотронуться — put
— Только дотронься до Мака, я тебя убью. Да что ты опять делаешь?
I think we should put you to sleep.
Рукой нужно дотронуться до линии.
Put your hand on the line.
Они — часть меня, так же как и этот неродившийся ребёнок, и я не позволю вам дотронуться своими грязными руками до моего внука.
They are a part of me, just like that unborn child is a part of me, and I will not have you put your filthy hands on my grandchild.
Дотронешься до меня, и я поломаю тебе руки.
Put your hands on me, I'll break them off.
Дотронься до ее руки.
Put your hand on hers.
Показать ещё примеры для «put»...
дотронуться — hold
До кого я могу дотронуться.
Someone I can hold.
Они тянутся к нам, лишь чтобы дотронуться.
They keep reaching out, just to hold us.
Почему-то до нее все время так и хочется дотронуться...
Makes me want to hold on to it.
Я просто хочу дотронуться до нее
'I just want to hold her.
Даже после того как я дотронулся до тебя.
Even after I held you.
дотронуться — poke it
На, дотронься.
Here, poke it.
— Давай, дотронься.
Go on, poke it.
Все хорошо, дотронься!
It's fine. Poke it!
Ты дотронулся?
Did you poke it?
дотронуться — feel it
Дотронься, Тулуз.
Feel it, Toulouse.
— Дотронься.
Feel it.
Просто дотронься до груди.
Just feel on my chest.
дотронуться — put your fingers on
Простак Саймон говорит: «Дотронься пальцами до носа.»
Simple Simon says, «Put your fingers on your nose.»
Простак Саймон говорит: «Дотронься пальцами до носа»
Simple Simon says, «Put your fingers on your nose.»
Простак Саймон говорит: «Дотронься пальцами до своего носа»
Simple Simon says, «Put your fingers on your nose.»
Я бы до них дотронуться побрезговал.
I wouldn't put my finger in 'em.
дотронуться — reach
Я могу дотронуться до вас рукой поцеловать, коснуться губами.
The breasts, I think, are within reach of my hands of the kisses of my mouth.
Я просто пытался дотронуться до плеча.
I was just trying to reach for your shoulder.
Вы были в кровати, и вы плакали... и он хотел дотронуться до вас.
And you were crying on the bed and he wanted to reach out to you.
Простите, что дотронулась.
Pardon the reach.
Когда я дотронулся до нее, она отвернула голову.
When I reached for her, she turned her head away.
Показать ещё примеры для «reach»...