дорожный — перевод на английский
Варианты перевода слова «дорожный»
дорожный — traffic
Понимаю, это новогоднее дорожное движение ужасно, не правда ли?
I know, this New Year's traffic is terrible, isn't it?
Наш городской констебль, регулирует дорожное движение.
Kockenlocker... our town constable, directing traffic as usual.
Самое замечательное и героическое событие на этот момент... то, что этот человек, Чарльз Даннинган, это дорожный полицейский— просто один из многих нью-йоркских постовых, занятых тяжелым трудом.
The most amazing, heroic thing so far... is that this man, Charles Dunnigan, is a traffic cop— just one of New York's average, hard-working traffic cops.
Все эти дорожные пробки сводят меня с ума.
All of these traffic jams drive me crazy.
На Земле, десятки тысяч людей умирают ежедневно — дорожные происшествия, самоубийства, загрязнения, эпидемии...
Back on Earth, tens of thousands of people die every day — traffic accidents, suicides, pollution, epidemics...
Показать ещё примеры для «traffic»...
дорожный — road
— Просто дорожный вор.
— Just a road thief.
Здесь дорожная карта.
Here's a road map.
Они, как дорожный указатель, выведут меня на дорогу.
They're like road markers running right up my alley.
— Купил у дорожных рабочих.
— Bought it off the road crew.
Остановись на следующей заправке, заправимся бензином и достанем дорожную карту.
Pull in at the next pump. We'll fill up and get a road map.
Показать ещё примеры для «road»...
дорожный — traffic cams
Возможно, они засекли меня по одной из дорожных камер.
They probably picked me up on one of the traffic cams.
А как насчет дорожных камер?
What about the traffic cams?
Банкоматы, дорожные камеры.
ATMs, traffic cams.
Нет ничего на дорожных камерах.
Nothing on traffic cams.
Свидетелей нет, на дорожных камерах тоже ничего.
There's no witnesses, nothing on the traffic cams.
Показать ещё примеры для «traffic cams»...
дорожный — travel
На дорожные расходы.
For my travel expenses.
Я не нахожу свой маленький дорожный будильник.
They took my travel clock.
— Это дорожное платье.
Travel clothes.
Ты взял дорожный скраббл?
Did you bring the travel Scrabble?
Я взял обычный скраббл и дорожный скраббл.
I brought the normal Scrabble AND the travel Scrabble.
Показать ещё примеры для «travel»...
дорожный — road trip
А чем ты занимаешься? Планируешь дорожное путешествие?
What are you doing, planning a road trip or something?
— Послушай... Джон даже не понимает концепцию дорожных приключений.
— Well, look John doesn't really get the concept of a road trip.
Уверена, мы с тобой придумаем, как развлечься, пока они будут обедать, что-то в духе дорожных приключений.
I'm sure you and I can figure out a fun thing to do while they're off at dinner, some cool road trip thing.
Ты же был на великих дорожных гастролях по Америке.
You were the one on the great american road trip.
Дорожное приключение.
— Road trip.
Показать ещё примеры для «road trip»...
дорожный — roadblock
Дорожные заграждения, наверное.
Some kind of roadblock, I guess.
Дорожный блок пост получил характеристику угнанной машины.
The roadblock's got the stolen vehicle's license.
Тогда вы поверите мне. Что, хочешь чтобы мы снесли дорожное заграждение?
What, you just-— you want me to go through the roadblock?
Даже страшная авария может остановить движение лишь на несколько минут, но создание долговременного дорожного заграждения требует провоцирования чрезвычайной ситуации.
Even a fender-bender can stop traffic for a few minutes, but creating a longer-lasting roadblock is about provoking an emergency response.
Если она с ним, а надо полагать, что да, готовьте блокпост и дорожные шипы.
If she's with him, and we should assume she is, we can't do a roadblock or a strip.
Показать ещё примеры для «roadblock»...
дорожный — highway
Сестра Дайер, не погоняете меня по правилам дорожного движения?
Nurse Dyer, would you test me on my Highway Code?
Будете консультировать Дорожный Патруль Невады.
Will advise Nevada Highway Patrol.
Невада, это Дорожный Патруль Штата Колорадо.
Nevada, this is Colorado State Highway Patrol.
Речь идёт о спецзапросе из Дорожного Патруля Юты.
This is about a special query raised by the Utah Highway Patrol.
Тебя преследуют все мобильные силы Дорожного Патруля штата Невады.
The whole mobile force of the Nevada State Highway Patrol is after you.
Показать ещё примеры для «highway»...
дорожный — traveler
Я только что обналичил дорожный чек и положил деньги в свой бумажник.
I just cashed a traveler's check and I put the money in my wallet.
Сколько они получили в дорожных чеках?
How much have they got in traveler's checks?
Вы собирались подписать парочку дорожных чеков, да?
You were going to sign some of those traveler's checks, weren't you?
У тебя еще остались дорожные чеки и немецкие марки.
You still have traveler's checks and German money.
Мой друг и я хитрили с дорожными чеками.
My friend and I cheated with traveler's checks.
Показать ещё примеры для «traveler»...
дорожный — highway patrol
Дорожная полиция сообщила, что движение восстановлено.
Highway patrol reports traffic moving briskly.
Уже всех оповестили. Дорожная полиция ведет поиски.
It's out statewide, and I got Highway Patrol on it.
Дорожная полиция задержала машину. Приметы водителя совпали.
Highway Patrol picked up a match on the truck with an Indian driver.
Вот две фоменных футболки, дубинка, ... еще один с полным комплектом униформы дорожного полицейского, ... одна красная мигалка для приборной доски.
Here's two uniform shirts, a nightstick, another one with full highway patrol gear, one red dashboard light.
Далее, дорожная полиция Вегаса уже установила блокпосты на всех дорогах, ведущих из города.
Now, Vegas highway patrol is already setting up roadblocks on all the roads leading out of the city.
Показать ещё примеры для «highway patrol»...
дорожный — roadwork
Только не дорожные работы.
Not roadworks.
Поворот направо, одностороннее движение, дорожные работы, светофор, автобусная полоса, переход, поворот строго налево, светофор.
Right turn, one way, roadworks, traffic lights, bus lane pedestrian crossing, left turn only, traffic lights.
О боже, если вы смотрите нас за границей, это что-то, чего я никогда не видел, дорожные работы на британских автодорогах.
Now, this is something, if you're watching this abroad, it's something I have never seen before, roadworks on a British motorway.
Если еще и итальянцы выполняют дорожные работы на этом же участке что и французы, мне останется только продолжать здесь возмущаться.
If the Italians aren't doing roadworks to the same extent as the French, I am still in with a shout here.
Есть дорожные работы на проспекте Хэдли.
There's roadworks on Hadley Avenue.
Показать ещё примеры для «roadwork»...