дом — перевод на английский

Быстрый перевод слова «дом»

«Дом» на английский язык переводится как «house» или «home».

Пример. Мой дом — мое крепостное убежище. // My home is my fortress.

Варианты перевода слова «дом»

домhouse

Новый дом.
New house.
Она притащила Дерека в его дом, потому, что находилась под чарами Питера Хейла.
And so the reason she dragged Derek into his house is because she was under the spell of Peter hale.
Как в таком доме может никого не быть?
With such a house how could there be no one?
В этом доме совсем нет призраков?
This house doesn't have any residing ghosts? !
Джоши, мне нужен шалфей, чтобы очистить дом от злых духов.
Joshy, I needed that sage to cleanse the house of evil spirits. Ghosts are obsessed with me.
Показать ещё примеры для «house»...

домhome

Отстраняют от учёбы, сидишь дома, родители в бешенстве. Поэтому я не позволяю никому из моей команды связываться с этой дрянью.
Suspended on the spot, get sent home, your parents freak out, and that's why I won't let anybody in my crew touch the stuff.
На твоём месте, я бы остался сегодня дома.
If I were you, I'd stay home tonight. What does that mean?
Да, я буду дома максимум через час.
Yeah, I-I'll be home in, like, an hour, tops.
Я прошу тебя быть дома с нами. Ладно.
I am asking you to be home with us.
Возможно констебль Хиггинс сможет проводить меня до дома?
Perhaps Constable Higgins could accompany me home?
Показать ещё примеры для «home»...

домplace

Ты же часто посещал дом Ворта.
You used to go to Worth's place a lot.
Я повторяю Ламберту снова и снова, что нам следует нанять сторожа для этого дома.
I've told Lambert time and time again we should have a watchman for this place.
— Он, скорее всего, у себя дома в Ойстер Бэй.
— He's probably at his Oyster Bay place.
У вас очень красивый дом.
It's really nice here at your place.
— Обыскивали его дом?
— Ever search his place? — Four times.
Показать ещё примеры для «place»...

домbuilding

Нет, нет, дом принадлежит мне.
No, no, the building belongs to me.
Он пишет о больших горах, больших домах, большом искусстве.
He tell about the big mountain, the big building, the big art.
Теперь они строят дома для синьоров.
Now he's building for the rich.
Он может жить в вашем доме, уж точно неподалёку.
He may be in your building. Certainly in your neighbourhood.
— Я знаю этот дом.
I know the building.
Показать ещё примеры для «building»...

домapartment

Она выбрала дом, она заказала грузовики для переезда.
She picked out the apartment, she booked the moving trucks.
Что выделит предостаточно времени для меня, Джоша и Нила, чтобы отогнать минивен обратно к дому, вынуть тело и вернуть машину обратно прежде, чем она выйдет.
Which should give us enough time for Josh, Neal and me to get the minivan back to the apartment, drop the body off, meet back here before she's done.
Ниночка, разве я знал, что ты связана с этим делом... когда приглашал тебя в свой дом?
Ninotchka, when we first went to my apartment... did I have the slightest idea that you were connected with this deal?
Дома я проверил звонки.
In the apartment I checked the bells.
Мы с Клаусмайером побывали у нее дома.
Klausmeyer and I just came from her apartment.
Показать ещё примеры для «apartment»...

домback home

Хочешь, мы тебе поможем чем-нибудь из дома?
Do you want us to do anything for you, back home?
Интересно, что о нас подумают дома?
I wonder what people would really make of all this back home?
— Знаете, как меня называют дома?
You know what they call me back home?
Вот ты, Ларри и дома.
Here you are, Larry, back home.
Я бы хотел уже быть дома.
I wish I was back home already.
Показать ещё примеры для «back home»...

домlive

Если вам будет нечем заняться вечером,.. — ...вы знаете, где наш дом.
If you have an evening with nothing to do, you know where we live.
Не знаю, но, как правило, мама не должна жить в доме с детьми, если они женились.
I don't know them, but as a rule, I don't think a mother-in-law should live with a young couple.
В этом доме живут только добрые люди.
The people who live here can be trusted.
И ты думаешь это правильно — сидеть дома и ничего не делать?
Different from what you've always been, different from who I thought you were a woman who would never live like one of them with a head full of nothing but bank notes!
О солнечной системе, раз уж зашла речь — где дом мэра?
Speaking of the solar system, where does the mayor live?
Показать ещё примеры для «live»...

домback

Я надеюсь что вы восстановите для себя этот дом.
I hope you'll bring it back to itself again.
— За домом.
— Around in back.
— А если он не вернет нам дома?
What if he don't and won't give 'em back?
Девочки дома.
The girls are back. They're looking after him.
Я работаю целый день, а ты вместо того, чтобы помочь мне, сидишь дома.
I break my back working all day, but you'd rather stay up here than help me.
Показать ещё примеры для «back»...

домstay

— Прошу тебя,останься дома и выспись.
— Please stay tonight and get some sleep.
Давай в рамках кампании по сокращению расходов проведём пару недель дома.
Let's have an economy campaign and stay in for a few weeks.
Но теперь я бы хотел больше времени проводить дома.
I did, but I've had it. Now I want to stay put.
Милорд, кого б за принцем ни послали, нельзя нам с вами дома оставаться.
My lord... whoever journeys to the prince, for God's sake, let not us two stay behind.
Оставайся дома Аарон.
Stay close, Aaron.
Показать ещё примеры для «stay»...

домdoor

В доме что-то происходит...
Jiminy Crickets! -The door is open.
Я вхожу в дом,дверь была открыта.
The door was open. I went in.
Он прощался с девушкой у дверей дома.
I saw him at his door saying good night.
Соседний дом продается.
The shop next door that's for sale...
Люди Кикуи в соседнем доме!
Kikui's men are next door.
Показать ещё примеры для «door»...