дозволенный — перевод на английский
Варианты перевода слова «дозволенный»
дозволенный — allow
Или нам не дозволено знать?
Or, aren't we allowed to know?
Швее графа Орлова было дозволено отправиться в Сибирь за осужденным СУПРУГОМ .
Count Orlov's seamstress was allowed to follow her convicted husband to Siberia.
Мы приходим к выводу, что нет. С тех пор, как нам стало дозволено дотрагиваться до неё.
We must conclude that it isn't since we're allowed to touch it.
А ты знаешь, что в некоторых культурах, если дети стыдятся своих родителей, родителям дозволено сурово их наказать?
Did you know that in some cultures, If your children shame you, You're allowed to have them executed?
Величайшая загадка создателя в том, что нам такого утешения не дозволено.
It's the Creator's greatest mystery that we're allowed no such consolation.
Показать ещё примеры для «allow»...
дозволенный — line
— Они пересекли черту дозволенного.
— They've crossed the line.
Я преподал ему урок, но, думаю, переступил рамки дозволенного.
I taught him a lesson and I was a bit out of line.
Я не перейду черты дозволенного.
I won't cross that line.
Ты перешёл все рамки дозволенного.
You stepped over the line.
Он переступил черту дозволенного.
He crossed the line.
Показать ещё примеры для «line»...
дозволенный — permit
— Это дозволено?
— Is it permitted?
Благодаря ему, я понял, что для некоторых жизнь является жестоким соревнованием, в котором все дозволено.
Through him, I saw that for some life is a ferocious competition in which everything is permitted.
Хотя вам и дозволено читать Святое Писание, вы должны ...уяснить, что это ...лишь привилегия и лишь для наполнения вашей совести.
Although you are permitted to read Holy Scripture, you must understand that it is under license and only to inform your conscience.
Мы предполагаем ты из более примитивного мира, где мужчинам всё ещё дозволено прислуживать.
— We assume... you are from a more primitive world, where men are still permitted to be servants.
Это не дозволенно.
It's not permitted.
Показать ещё примеры для «permit»...
дозволенный — boundary
Она сплошь и рядом нарушала всяческие границы дозволенного.
She was all about crossing inappropriate boundaries.
Макс, прости, я перешла все границы дозволенного.
Max, I'm sorry I crossed all those boundaries.
Не выходи за границы дозволенного.
Don't exceed your boundaries.
Границы дозволенного были довольно расплывчивы.
Boundaries were pretty blurry back then.
Я много раз от тебя слышала, что Макс должен научиться понимать границы дозволенного.
— Well, you know, I've heard you say any number of times that, uh, they need to set boundaries with Max.
Показать ещё примеры для «boundary»...
дозволенный — may
Это единственное, что вам дозволено делать в этой комнате.
That's all you may do in this room.
Будет ли мне дозволено, о великий Цезарь, повторно просить вас о снисхождении к моему изгнанному брату?
If I may, gracious Caesar, you were going to consider revoking my brother's exile.
Вам не дозволено о них говорить.
They may not mention them.
Томас Баррет... сегодня вам дозволено пригласить в свою камеру друзей, чтобы отметить свою последнюю ночь на этом свете.
Thomas Barrett... .. tonight you may invite some friends to your cell to mark your last night on earth.
Но очевидно, леди не всегда дозволено следовать желаниям сердца!
But plainly a lady may not always have what her heart desires!
Показать ещё примеры для «may»...
дозволенный — bound
И потом, если мы с Фабьен немного флиртуем, то в пределах дозволенного, улыбка, взгляд и ничего больше.
And if Fabienne and I flirt a little, it's within extremely narrow bounds. A smile, a look. It's nothing.
При доме есть часовня, солдатам туда вход дозволен, и удивительно, до чего многие бывают.
The chapel's open, in bounds to the troops and a surprising number use it.
Может, я немного и переступила границы дозволенного.
Okay, I might have overstepped my bounds here a little bit.
Простите, если я вышел за рамки дозволенного...
Look, I'm... I'm sorry if I've overstepped my bounds, but I just...
Поэтому вы считаете, что я вышла за рамки дозволенного.
You think I overstepped my bounds.
Показать ещё примеры для «bound»...
дозволенный — get
Мне дозволено целовать ее в лоб.
I get to kiss her forehead.
Думаете, что Вам все дозволено, что...к чему это я...
Think you'll get away with it, because I...
Тебе не дозволено говорить со мной, Капитан Америка.
You don't get to talk to me, Captain America.
Есть только один человек, котрому дозволено видеть, что под моей одеждой.
There's only one person that gets to check out what's under here.
дозволенный — fair
— Это дозволено уставом?
Is that fair play?
Всё дозволено в любви и на войне.
All's fair in love and war.
Мы все на военном положении, и все дозволено
It's war and all's fair.