fair — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «fair»
/feə/
Варианты перевода слова «fair»
fair — честно
All is fair in love and war, and this is revolution.
В любви и на войне все честно. А это вообще революция!
Oh, that's no fair.
Ой, так не честно.
That sounds fair enough, Jim.
Вроде, это честно, Джим.
Now play fair with us.
Играйте честно с нами.
Oh, yes, they've been very fair about that, apart from trying to sell me their concrete foundations.
Да, с этим у них все честно, не считая попыток продать мне их бетонный фундамент.
Показать ещё примеры для «честно»...
fair — справедливый
Nick's plan sounds fair.
А вот план Ника звучит справедливо.
That's only fair.
Это справедливо.
I think that's only fair.
Думаю, это справедливо.
And since you have a safer place to store papers than I have, perhaps you'd better keep this. Fair enough?
Справедливо?
So... it would be fair to divide this money in half.
И поэтому... будет справедливо разделить эти деньги... Пополам.
Показать ещё примеры для «справедливый»...
fair — нечестный
But that is not fair.
Но так нечестно!
Yeah, which isn't fair.
Так нечестно.
Here's the thing, I-I'd love to be a bridesmaid, but I don't think it would be fair for me to be a bridesmaid and for Valencia not to be.
Штука в том, что я хотела бы стать подружкой невесты, но, по-моему, будет нечестно, если я буду подружкой, а Валенсия — нет.
— But it ain't fair to you, Rocky.
Да, но это нечестно.
Not fair, I asked you first.
Нечестно, я первый спросил.
Показать ещё примеры для «нечестный»...
fair — ярмарка
Last week, he told his friends he had a fight with a lion at the fair.
На той неделе он говорил друзьям, что на ярмарке дрался со львом.
They can't have the silk fair if they're fighting.
Если будет битва, шёлковой ярмарке не бывать.
You had bought them at the St. Laurent Fair.
Ты купил их на ярмарке.
To liven up our stand at the fair we thought...
Чтобы разнообразить наше пребывание на ярмарке, мы подумали,...
We played every fair in this part of the country. For top dollar!
Мы играли на каждой ярмарке в этой части страны!
Показать ещё примеры для «ярмарка»...
fair — несправедливый
It's... it's not fair that she's alone.
Несправедливо, что она одна.
That's not fair, India.
Это несправедливо, Индия.
It isn't fair to condemn the whole sport because of one accident.
Несправедливо отказываться от скачек из-за одного случая.
It isn't fair that you should have to decide such a thing.
Это несправедливо, что тебе приходится решать подобные вопросы.
But it isn't fair to hate a house because someone's died there.
Но это несправедливо, ненавидеть дом, потому, что она там умерла.
Показать ещё примеры для «несправедливый»...
fair — прекрасный
Fair gypsy, read my fortune.
Прекрасная цыганка, предскажи мою судьбу.
What sayest thou, my fair flower-de-luce?
Что ты скажешь мне, моя прекрасная белая лилия?
Nobody would want to see a fair Helena named Svensson.
Прекрасная Елена — и вдруг Свенссон... — Как ваше имя?
Fair Helena...
Прекрасная Елена...
Fair princess, most noble princes, I bring greetings from a humble peasant.
Прекрасная принцесса. Благороднейшая из благородных. Вас приветствует скромный крестьянин.
Показать ещё примеры для «прекрасный»...
fair — справедливость
I don't feel fair tonight.
Я не чувствую сегодня справедливости.
I demand fair play.
Я требую справедливости!
To be fair, I can't.
Справедливости ради, не могу.
Is this an example to the world of American fair play?
И это пример миру американской справедливости?
You know, we might be right every once in a while, but we're very rarely fair.
Это бесспорная и печальная истина. В Америке справедливости нет.
Показать ещё примеры для «справедливость»...
fair — нечестно по отношению
— It's not fair to Dean Clinton.
— Это нечестно по отношению к декану Клинтон.
I didn't think it would be fair to tell you. I was a fool.
Я думал, это будет нечестно по отношению к тебе.
I wasn't fair to you.
— Это было нечестно по отношению к тебе.
It isn't fair to the children.
Это нечестно по отношению к детям.
I don't think I will, but it wouldn't be fair to his memory, do you think?
Не думаю, что выйду, ведь это было бы нечестно по отношению к памяти о нём, как вам кажется?
Показать ещё примеры для «нечестно по отношению»...
fair — по-честному
Always fight fair, don't you?
Всегда дерешься по-честному, а?
Fair fight here, do the butcher bloody go out for shopping!
По-честному! Сделай из него котлету!
I could have proved it sooner — it would hardly have been fair.
Я мог бы вскоре это доказать, вряд ли все по-честному.
We divided the whole country into districts, fair and square!
Мы всю страну поделили на участки по-честному! Ему досталась Мордовская АССР.
You make him fight fair!
Давайте по-честному!
Показать ещё примеры для «по-честному»...
fair — выставка
Homer, I want you to encourage Lisa with her science fair project.
Гомер, я хочу чтобы ты похвалил Лизу за ее проект для школьной научной выставки.
Like we're making a diorama for a science fair?
Как будто мы делали диораму для студенческой выставки?
He travels all over the state doing craft fairs.
Он путешествует по всему штату, устраивает художественные выставки.
Music, football, art show, science fair, a chili cook-off.
Музыка, футбол, художественные и научные выставки, готовка чили.
Well, it's volcano-shaped, and it's my science fair project from last year.
Ну, он в форме вулкана, и это мой прошлогодний проект для научной выставки.
Показать ещё примеры для «выставка»...