добежать — перевод на английский
Варианты перевода слова «добежать»
добежать — run
Мы должны добежать до машин.
We got to run for the cars.
Я не мог добежать в том положении, в котором был.
Well, I couldn't run over there the way I was.
Тебе бы только до дома добежать, а там ружья.
You need only to run up to the house, and there are guns there.
Я бы все равно не успел до нее добежать.
Well, I couldn't run over there the way I was.
Если я добегу до дома в следующей игре, ты мне купишь пиццу?
If I get a home run next game, you gotta buy me pizza again.
Показать ещё примеры для «run»...
добежать — get
И прямо перед тем как я добежал до двери своего дома... он прыгнула, и вонзила свои зубы.
Then just before I got to my front door he jumped and sank his teeth in.
— Адрес исчез раньше, чем я добежала.
— The address cleared before I got here.
Да, но если бы ты добежал до угла, ты бы освободился от домашней базы.
Yeah, but if you got around that corner, you were home free.
Я с трудом добежала до машины.
I barely got to my car.
Я сам с трудом добежал сюда.
I barely got here myself.
Показать ещё примеры для «get»...
добежать — make
А потом я сниму эту ракету с тебя, и мы быстро добежим до дома Энди.
Then I'll get that rocket off you, and we'll make a break for Andy's house.
Один хороший удар — и ты успеешь добежать до раковины.
One good chop, and you'll make the sink.
Так. Если мы пробьемся через перекрытие, грунт и землю сверху... то сможем выбраться посреди нейтральной зоны... и попробовать добежать до забора прежде чем нас застрелят.
All right, if we can get through the ceiling, the foundation and the earth on top of that, we can make it out into the middle of no-man's-land and maybe hit the fence before we get shot.
Десять баксов, что ты не добежишь к дереву.
Ten bucks says you don't make it to that tree line.
Она не добежит до деревьев!
She's not gonna make it the trees!
Показать ещё примеры для «make»...
добежать — finish
Ты никогда не добежишь до финиша.
You'll never finish.
Я не могу добежать до финиша.
I can't finish.
Я хочу просто добежать.
I just wanna finish.
Регистрировался на Нью Йоркском марафоне, но не добежал.
He registered for the New York Marathon, but didn't finish.
Помните, ребята. Главное не победа. Главное — добежать до финиша.
Just remember, folks, it's not about winning, it is about finishing.
добежать — reach
После дома я убегала по лесу, пока не добежала до дороги.
After the house, I fled through the forest until I reached a road.
Он вышел с ружьем, но к тому времени убийца добежал до деревьев.
He comes out with a shotgun, but, by that time, the killer had reached that tree line.
Он первый добежал
He reached first.
А добежав до цели, мы вынуждены менять обойму.
When we reach the goal, we change clips.
Как только добежите до лагеря, вы должны быть в безопасности.
Once you reach our camp, you should be safe.
добежать — run down to
Если хочешь сделать перерыв и добежать до фермы Карри... сказать, что ты сожалеешь или что-нибудь...
If you want to take time off and run down to the Curry ranch... and say you're sorry or something and...
Я смогу добежать до мечты.
I can run up to it myself.
Я тут был у Варвары, а пока добежал, тут мосты развели...
Look, I was working with Varvara, and just as I ran up to the drawbridge they raised it...
добежать — she got
Добежала до комнаты, и слезы брызнyли на фотографию нового Мессии
She got to her room And tears splashed the picture Of the new Messiah
Добежав до парковки,
I got to the parking lot.
Я первым добежал Продайте его назад
— I got there first. -I want you to sell it back to me.
добежать — run back to
Ты не сможешь добежать до машины со спущенными штанами.
You can't run back to the car with them around your ankles.
У меня есть время добежать до машины?
Do I have time to run back to my car?
Мы весь год не позволяли никому добежать до зоны удара.
We haven't let anyone run back a kick all year.
добежать — make a run
Мы должны добежать до неё.
But we've got to make a run for it.
Это наилучший момент, чтобы добежать до китайского ресторана
This is gonna be our best chance to make a run for the Chinese restaurant.
— Надо просто добежать.
— You just have to make a run.