деревянный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «деревянный»

На английский язык «деревянный» переводится как «wooden».

Варианты перевода слова «деревянный»

деревянныйwooden

У одного рукава пальто совершенно пусты, другой суетится вокруг на этих деревянных ножках, если их вообще можно назвать ногами.
One with nothing in his coat sleeves, the other one shuffling around on those little wooden feet, if you could call them that.
Маленький деревянный мальчик...
A little wooden boy.
Спокойной ночи, мой маленький деревянный самородок.
Good night, my little wooden gold mine.
Все выполнено в блестящем зеленом и у меня в руках деревянный меч.
All done up in tattered green, waving a wooden sword.
Старые деревянные потолки были заменены кирпичными сводами, где тонкие, воздушные нервюры сходились в заострённые арки.
The old wooden ceilings were replaced by brick vaults and the slender, soaring ribs met in pointed arches.
Показать ещё примеры для «wooden»...

деревянныйwood

Увы, от них остались лишь обломки, но в иных северных странах средневековые деревянные церкви всё ещё существуют.
We only have a few planks left of those churches, but in other Nordic countries mediaeval wood churches still exist.
Вы видите оригинальные деревянные панели сделанные рабами.
You'II notice the original wood paneling's done by a slave artist.
Деревянную?
Wood?
— Сейф деревянный или железный?
Was it iron or wood?
А теперь представьте себе людей, проходящих вдоль этой стены... пронося деревянные и каменные статуи.
Now try and imagine some other men passing behind that little wall bearing statues made of wood and stone.
Показать ещё примеры для «wood»...

деревянныйpeg

Шины, костыли, деревянные ноги...
Splints, crutches, peg legs.
Хорошо, тогда вставь себе деревянную ногу, а я надену на глаз повязку, будем носить её, как попугая, на плече!
Okay, you get a peg leg, I'll get an eye patch, And we'll carry her around on our shoulders.
Повязка на глазу и деревянная нога?
A little eye patch and the peg leg?
Нунчаки гораздо круче чем деревянная нога.
Nunchucks are way cooler than, what, a peg leg.
Доктор Шерман говорит, что за исключением деревянной ноги, в остальном все вполне хорошо.
Dr. Sherman said that other than the peg leg aspect, I'm doing pretty good.
Показать ещё примеры для «peg»...

деревянныйmade of wood

Ты — деревянный!
But you're made of wood!
Я больше не деревянный.
I'm not made of wood anymore.
Он — деревянный!
He's made of wood!
— Зачем, он же деревянный?
— Why is it made of wood?
Большой деревянный дом, окружённый деревьями.
A large house made of wood. Surrounded by trees.
Показать ещё примеры для «made of wood»...

деревянныйtree

На самом деле, мне хватило бы любое указание, что мы не единственные оставшиеся в живых люди в этом жалком деревянном прибежище.
In fact, I'd settle for some indication we weren't the only people left alive in this miserable tree sanctuary.
Передай Симону, что жду его, чтобы построить деревянный домик.
Tell Simon I'm waiting for him to build a tree house.
По этому деревянному парню.
That tree guy.
Тусуясь в нашем старом деревянном форте?
Hangin' around our old tree fort?
Коричневая деревянная змея-древесная и наземная.
The Brown tree snake is arboreal and terrestrial.
Показать ещё примеры для «tree»...

деревянныйhardwood

Довоенное здание, недавно отремонтированная, деревянные полы, большие окна, две спальни, две ванных комнаты.
Pre-war building, recently renovated, hardwood floors, tons of light, two bedroom, two bath.
А я уже говорила про деревянные полы и божественный камин?
Did I mention the hardwood floors and the nest-to-god fireplace?
— Я занималась и на деревянном полу.
— I've done it on a hardwood floor.
Здесь были настоящие деревянные полы.
These were the original hardwood floors.
Это могут быть крики, стоны, вопли, выстрелы, скрежет, царапанье или звуки, которые возникают при выползании тела из-под деревянного пола.
That includes screams, moans, wails, pounding, clawing, scratching, and anything that sounds like a body being dragged across a hardwood floor.
Показать ещё примеры для «hardwood»...

деревянныйwoodwind

Так, значит, нельзя запихивать деревянные инструменты в аршвитц?
So you don't put any woodwind instruments up your Arschwitz.
Или каким-либо деревянным духовым инструментом.
And woodwind instruments.
Я играю на деревянных, а она на медных. (имеются ввиду духовые инструменты)
I play woodwind, she's on brass!
А сейчас давайте послушаем тот же отрывок, только без трубы и сконцентрируемся на деревянных духовых и струнных инструментах.
Now let's listen to the same piece of music again, minus the trumpets, just focusing on the woodwind and the strings
«Сначала мы услышим деревянные духовые инструменты.»
First, we hear the woodwind family.
Показать ещё примеры для «woodwind»...

деревянныйtimber

А я был квартирмейстером потому что у меня нога деревянная.
I were quartermaster along with this timber leg.
— Что нам этот деревянный танк?
Why do we need this timber tank?
Три комнаты, кухня, ванная, 95 кв.м., балкон, деревянные полы, лепнина ...
3 rooms, kitchen, bathroom, 95m², balcony, timber floors, stucco...
Я смутно припоминаю отлично сложенное деревянное здание со старинными резными окнами.
I vaguely remember a perfectly timbered house, medieval, little curved window panes.
О, да... в 20-ти метрах от поверхности мы обнаружили древние деревянные останки Ноева Ковчега...
Yes, 20 feet down we discovered ancient timbers from Noah's Ark.

деревянныйrock

А нашел вместо этого деревянную лошадку.
I find instead a rocking horse.
На деревянная лошадке?
On a rocking horse?
Дайте ему деревянную лошадь!
Give him a rocking horse.
Я всегда хотела деревянную лошадку, с самого детства.
I've always wanted a rocking horse, ever since I was a kid.
Гарольд специализируется на деревянных лошадках.
Harold's specialty is rocking horses.
Показать ещё примеры для «rock»...

деревянныйstiff

Ты слишком деревянный!
You're too stiff!
Ты какой-то деревянный.
You're so stiff.
Шоу, может быть, красивый и знает, что делать с меню, но, мужик, он деревянный, как доска.
Shaw, he may be handsome and worldly and know his way around a menu, but, man, he's stiff as a board.
Ты как деревянный, понял?
No more stiff, right?
Ты деревянный, как доска.
You're stiff as a board.
Показать ещё примеры для «stiff»...