депо — перевод на английский
Быстрый перевод слова «депо»
Слово «депо» на английский язык переводится как «depot».
Варианты перевода слова «депо»
депо — depot
К депо.
To the depot.
Давай спустимся к депо.
Let's go down to the depot.
А страшный старик стал отмывать депо, где...
A terrible old man was cleaning up the depot where...
Алло! Депо?
Hello, the Depot!
Дспетчером в депо.
I'm a dispatcher at the depot.
Показать ещё примеры для «depot»...
депо — station
Не понесу я ее к пожарному депо.
I'm not taking her to the fire station.
В пожарном депо.
She's at the fire station.
Вообще-то, я подумал... Может, ты приведёшь Лукаса в пожарное депо.
Actually, I was thinking, maybe you'd bring Lucas to the fire station.
Есть пустое пожарное депо, четыре или пять заброшенных домов.
Uh, there's an empty fire station, four or five derelict homes.
А что, если мы оставим ее у пожарного депо?
What if we dropped her at a fire station?
Показать ещё примеры для «station»...
депо — business
А тебе что за депо?
What business is that of yours?
Не твоё депо.
— None of your business.
Мерзкое это депо — любовь.
Love is a loathsome business.
Таких явлений много. Среди них любовь, смерть и сегодняшнее депо.
There are many things like this, including love, death and my business for today.
А тебе какое до этого депо?
It's none of your business.
Показать ещё примеры для «business»...
депо — firehouse
Они живут в заново перестроенном пожарном депо к югу от Маркет Стрит.
They currently live in a refurbished firehouse south of Market Street.
Он хочет видеть, как пожарные борятся с огнём, а не сидят в депо и о пожаре разглагольствуют.
He wants to see the fireman battling the blaze, instead of just sitting around the firehouse talking about it.
Хорошо, а ты давно видел старое пожарное депо?
Good, 'cause have you seen the old firehouse lately?
В пожарное депо.
Into the firehouse.
Моя свадьба пройдёт в пожарном депо.
My wedding's gonna be in a firehouse.
Показать ещё примеры для «firehouse»...
депо — case
Депо закрыто.
The case is closed.
Это было довольно запутанное депо по поводу выплат за совместное имущество после развода и...
It was quite a complicated case based on an issue of cross-amortisation of ownership of post-divorce properties and, um...
Забудьте об этом, депо ведь закрыто!
Don't worry about it, because the case is dismissed!
Сейчас я открою эту дверь, и ты скажешь этой выдре, что ты бывшая инспектор парковок с манией величия, и ты не будешь браться за это депо!
I'm going to open this door... and you're going to tell that otter you're a former meter maid... with delusions of grandeur... who will not be taking the case!
Ну, я вижу, что это депо в хороших лапах.
Well, I'd say the case is in good hands.
Показать ещё примеры для «case»...
депо — matter
В чём депо?
What's the matter?
В чем депо?
What's the matter?
— Не лезь, это депо государства.
This is a state matter. What you mean?
У нас к тебе серьёзное депо!
An important matter!
В чём депо, Дорогуша?
What's the matter, dear?
депо — thing
Если он умрёт — это одно депо, если нет — другое.
If he dies, it's one thing. If he doesn't it's another.
Да, плохо депо...
Poor thing.
Какое тебе депо до этого дома?
The best thing you can do is leave.
Перестань вынюхивать, иначе он бросит депо.
You heard what Johnny told you. Stop butting in, or he'll call the whole thing off.
Тут такое депо.
So here's the thing.
депо — train yard
Всё на складе около депо.
It's in the warehouse near the train yard.
Депо развивается.
The train yard's coming along.
Где-то в депо.
Somewhere in the train yard.
Подъезжаю к депо.
I just got to the train yard.
Мне нужно работать над этим двигателем, чтобы не выглядеть глупо, когда попаду в депо.
I need to work on this engine so when I get to the train yard I won't look foolish.
Показать ещё примеры для «train yard»...
депо — rail yards
Несколько лет назад он потратил значительную часть своего состояния на приобретение промышленной недвижимости в районах аэропортов химических заводов, депо.
He liquidated most of his wealth a few years ago to buy some industrial properties around airports, chemical plants, rail yards.
Он на заброшенном депо в Окленде, но за ним надо ехать.
The old Oakland rail yards, but we gotta go now.
Мой офис расположится на втором этаже, с обзором на самое большое депо на планете.
My office will be on the second floor, overseeing the largest rail yards on the planet.
Вагонное депо.
the rail yards.
Похоже, что поезд был угнан из депо и, по какой-то причине, остановлен здесь.
Looks like the train was hijacked up in the rail yard and for whatever reason, stopped here.
Показать ещё примеры для «rail yards»...
депо — problem
Это не моё депо, мистер.
That ain't my problem, mister.
— Это не твое депо.
— It's not your problem.
ЭТО УЖЕ НЕ МОЕ ДЕПО.
You're not my problem anymore.