депо — перевод на английский

Быстрый перевод слова «депо»

Слово «депо» на английский язык переводится как «depot».

Варианты перевода слова «депо»

депоdepot

К депо.
To the depot.
А страшный старик стал отмывать депо, где...
A terrible old man was cleaning up the depot where...
Алло! Депо?
Hello, the Depot!
Функционеры в депо отказываются работать в две смены.
The Functionaries at the depot are refusing to work double shifts.
Здесь депо, глупышка.
Here the depot, silly.
Показать ещё примеры для «depot»...
advertisement

депоstation

Но если Хоуп была в пожарном депо последние 6 часов, почему оно еще не высохло.
If she was at the fire station for the last six hours, how is it still wet?
А что, если мы оставим ее у пожарного депо?
What if we dropped her at a fire station?
Например, приехать в Америку, усыновить сиротку-китайчонка, а потом бросить его возле пожарного депо.
Like coming to America, adopting a Chinese orphan, And leaving a Chinese orphan at the fire station.
Тревожный звонок поступил в пожарное депо в 19:05.
The fire was reported to the local fire station at 7:05 this evening.
Не сигнал тревоги, как в пожарном депо, хотя было бы смешно.
Not an actual alarm like at a fire station, that would be funny.
Показать ещё примеры для «station»...
advertisement

депоfirehouse

Они живут в заново перестроенном пожарном депо к югу от Маркет Стрит.
They currently live in a refurbished firehouse south of Market Street.
Он хочет видеть, как пожарные борятся с огнём, а не сидят в депо и о пожаре разглагольствуют.
He wants to see the fireman battling the blaze, instead of just sitting around the firehouse talking about it.
В пожарное депо.
Into the firehouse.
Нужно ехать в это пожарное депо.
It is time. We gotta get you down to that firehouse.
Он слинял к депо за курицей с пармезаном.
He snuck down to the firehouse for some chicken parm.
Показать ещё примеры для «firehouse»...
advertisement

депоbusiness

А тебе что за депо?
What business is that of yours?
Не твоё депо.
— None of your business.
Мерзкое это депо — любовь.
Love is a loathsome business.
Таких явлений много. Среди них любовь, смерть и сегодняшнее депо.
There are many things like this, including love, death and my business for today.
Депо говоришь.
You mean business.
Показать ещё примеры для «business»...

депоtrain yard

Где-то в депо.
Somewhere in the train yard.
Подъезжаю к депо.
I just got to the train yard.
Всё на складе около депо.
It's in the warehouse near the train yard.
показывает, что он проехал 13 километров от «Кросс Фотоникс» до депо, а затем назад к нашему зданию, а затем ещё 17 километров к этому зданию.
shows that he drove 13 kilometers from Cross Photonics here, to the train yard, and then back to our building, and then another 17 klicks to this building.
Депо развивается.
The train yard's coming along.
Показать ещё примеры для «train yard»...

депоcase

Депо закрыто.
The case is closed.
Это было довольно запутанное депо по поводу выплат за совместное имущество после развода и...
It was quite a complicated case based on an issue of cross-amortisation of ownership of post-divorce properties and, um...
Забудьте об этом, депо ведь закрыто!
Don't worry about it, because the case is dismissed!
Сейчас я открою эту дверь, и ты скажешь этой выдре, что ты бывшая инспектор парковок с манией величия, и ты не будешь браться за это депо!
I'm going to open this door... and you're going to tell that otter you're a former meter maid... with delusions of grandeur... who will not be taking the case!
Ну, я вижу, что это депо в хороших лапах.
Well, I'd say the case is in good hands.
Показать ещё примеры для «case»...

депоrail yards

Несколько лет назад он потратил значительную часть своего состояния на приобретение промышленной недвижимости в районах аэропортов химических заводов, депо.
He liquidated most of his wealth a few years ago to buy some industrial properties around airports, chemical plants, rail yards.
Он на заброшенном депо в Окленде, но за ним надо ехать.
The old Oakland rail yards, but we gotta go now.
Мой офис расположится на втором этаже, с обзором на самое большое депо на планете.
My office will be on the second floor, overseeing the largest rail yards on the planet.
Вагонное депо.
the rail yards.
Похоже, что поезд был угнан из депо и, по какой-то причине, остановлен здесь.
Looks like the train was hijacked up in the rail yard and for whatever reason, stopped here.
Показать ещё примеры для «rail yards»...

депоfire

Почему лишь один афро-американец работает в полиции и нет ни одного в пожарном депо.
Why is there only one African-American on the police force and none on the fire department?
Пожарное депо: хорошая идея или плохая?
A fire department: Good idea or bad idea?
Или лучше частное пожарное депо, что не потушит твой горящий дом, если ты не оплатил ежемесячный счёт?
Or should it be a private fire department that only comes to your burning house if you paid your monthly fire bill?
Я более чем рад платит пожарному депо.
I am more than happy to pay for a fire department.
Думаю, мы должны нанести визит в это пожарное депо.
I think we should pay this fire house a visit.
Показать ещё примеры для «fire»...

депоmatter

— Не лезь, это депо государства.
This is a state matter. What you mean?
У нас к тебе серьёзное депо!
An important matter!
В чём депо?
What's the matter?
В чем депо?
What's the matter?
В чём депо, Дорогуша?
What's the matter, dear?
Показать ещё примеры для «matter»...

депоthing

Да, плохо депо...
Poor thing.
Какое тебе депо до этого дома?
The best thing you can do is leave.
Если он умрёт — это одно депо, если нет — другое.
If he dies, it's one thing. If he doesn't it's another.
Перестань вынюхивать, иначе он бросит депо.
You heard what Johnny told you. Stop butting in, or he'll call the whole thing off.
Тут такое депо.
So here's the thing.
Показать ещё примеры для «thing»...