firehouse — перевод на русский
Варианты перевода слова «firehouse»
firehouse — пожарная часть
Okay, so, the FBI thinks some guy is smart enough to build a bomb from untraceable parts, but then sloppy enough to leave it right across the street from a firehouse?
В ФБР считают, какой-то парень, достаточно умный, чтобы собрать бомбу из деталей, которые не отследить, случайно устанавливает ее прямо напротив пожарной части?
I said firefighters sleep upstairs in the firehouse when they're not putting out fires.
Я говорил, что пожарные спят наверху, в пожарной части когда они не тушат пожары.
Yeah, well, what is unusual is that a couple of Carney's buddies down at the firehouse said that he and Keenan had a major disagreement the day he died.
Да, но вот что необычно — пара приятелей Карни по пожарной части сказали, что у него и Кинена были конкретные разногласия в день его смерти.
Well, I hope everyone had a fun afternoon at the firehouse.
Ну, я надеюсь всем понравилось в пожарной части.
Carlson, you better be damn sure that firehouse is empty.
Ты проверил, Карлсон? В пожарной части точно никого?
Показать ещё примеры для «пожарная часть»...
firehouse — часть
I need a paramedic across from our firehouse!
Нужна скорая в дом напротив части!
Taye has been to your firehouse.
Тэй был у вас в части.
Let's talk about how we, as a union, are letting the state come in here, and mandate manpower, and worse, close firehouses.
Давайте поговорим о том, как мы, будучи профсоюзом, позволили властям влезть, притеснять рабочих, а что хуже, закрывать части.
Since it has been brought to the Senator's attention you don't have a mandate to close any more firehouses, we'd like you to sign it.
До сведения сенатора дошло, что у вас нет полномочий закрывать ещё части, и мы бы хотели, чтобы вы его подписали.
You know, I don't need Judge Judy in my firehouse.
Мне не нужны такие советчики в моей части.
Показать ещё примеры для «часть»...
firehouse — пожарный
We found our firehouse.
Мы нашли пожарных.
From a new firehouse cookbook.
Из новой поваренной книги пожарных.
I got you and three other firehouses I got to hit today.
Кроме вас мне еще три пожарных отделения сегодня надо обойти
— against firehouse closures.
— против закрытия пожарных частей.
You'd have to run down to the firehouse and borrow an EMT truck or something.
Вам пришлось бы бежать к пожарным, и одолжить их грузовик.
Показать ещё примеры для «пожарный»...
firehouse — пожарное депо
Good, 'cause have you seen the old firehouse lately?
Хорошо, а ты давно видел старое пожарное депо?
Into the firehouse.
В пожарное депо.
Into the firehouse, AnnaBeth.
В пожарное депо, АннаБет.
They moved the reception to the firehouse, so no one will get zapped.
Церемонию перенесли в пожарное депо, чтобы никого не унесло ураганом.
It is time. We gotta get you down to that firehouse.
Нужно ехать в это пожарное депо.
Показать ещё примеры для «пожарное депо»...
firehouse — пожарная станция
Two victims from the same firehouse found in the same weird way.
Две жертвы из одной пожарной станции найдены при одинаковых странных обстоятельствах.
Skye, what did you find out about the firehouse?
Скай, что ты нашла о пожарной станции?
It's coming from the firehouse.
Оно идёт с пожарной станции.
I was gonna get a couple guys from the old firehouse, but you're here.
Я хотел позвать пару друзей, с которыми работал на пожарной станции, но раз ты тут. Это сэкономит время.
And this is him at the firehouse.
А вот мы на пожарной станции.
Показать ещё примеры для «пожарная станция»...