двинуть — перевод на английский
Варианты перевода слова «двинуть»
двинуть — move
Они знают, что я не могу даже пальцем двинуть.
They know I can't even move a finger, and I won't.
В случае успеха наших наступательных операций, мы сможем двинуть наши войска на Дюссельдорф, а затем на Берлин.
If we're successful in our offensive operations, we can move our forces onto Dusseldorf, and then onto Berlin.
Эй, братцы! А ну-ка, двинем эту бандуру дружно!
Hey, brothers, let's move this monster together!
Если я двину ногой, она может сдетонировать.
If I move my foot, it might detonate it.
Двинем на Марс.
Move to Mars.
Показать ещё примеры для «move»...
двинуть — go
— Двинули.
— Let's go.
Ну тогда двинули!
Here we go!
— По местам, давайте двинем!
Places, everyone. Let's go.
Нет, как закончим, я двину домой и завалюсь спать.
No. After the show, I go home and go to sleep.
— Так куда мы отсюда двинем?
So where do we go from here?
Показать ещё примеры для «go»...
двинуть — hit
По крайней мере, она не двинула мне по роже.
Well, at least she didn't hit me.
Эй, а может вместо этого ты двинешь мне гаечным ключом по морде, и я отключусь?
Hey, how about instead, you hit me in the face with a wrench, and I black out?
Двинь ему.
Hit him.
Они пощипали нас ночью, а на рассвете двинут все силы.
They'll nibble at us all night, then come dawn, they'll hit us with everything they got.
Пока мы не двинули надо поговорить насчет этой страшной напасти, которая охватила твою мать.
Now, before we hit the road... we need to have a talk about that horrible thing that's taken over your mother.
Показать ещё примеры для «hit»...
двинуть — punch
Заткнись, или я тебе двину!
Now shut up or I'll punch you!
Ты наняла этого парня, чтобы он спрятался в моей гримерке и двинул мне по горлу?
Did you hire this guy to hide in my dressing room and punch me in the throat?
Вы когда-нибудь были в таком бешенстве от контролёра на парковке, чтобы гнаться за ним по улице просто, чтобы двинуть ему в спину?
Have you ever been so mad at a meter maid that you chased him down the street just to punch him in the back?
Ты думаешь все хотят двинуть тебе в челюсть?
Do you think everyone wants to punch you in the mouth?
— Я тебе сейчас двину.
I'm gonna punch you.
Показать ещё примеры для «punch»...
двинуть — head
Мы с товарищем видели, как Кэмерон выбежал из лесу и двинул туда, вниз по дороге.
My buddy and I saw that fellow Cameron break out of the woods and head that way, Down the road.
Отлично, теперь двинем в библиотеку!
Phew! How about we head for the first branch right away?
А ты, и правда, двинутый.
Proper head case you are.
У сэра Чини-Латая был верный друг, Монах Бабах, он был немножко двинутый.
And Sir Fix-A-Lot had a best friend, Friar Fred, who was not right in the head.
Сделаю кружок по гостиной и двинем дальше.
I'll just do a quick lap around the living room and head out.
Показать ещё примеры для «head»...
двинуть — crazy
Они свихнутые на скорости, я имею ввиду, реально двинутые.
They were speed crazy, and I do mean crazy.
А ты для психоаналитика немного двинута, поверь уж.
And for a shrink-in-training, you are a little bit crazy. I'll tell you that much.
Он двинутый швед.
He's a crazy Swede.
Она слегка двинутая, но не опасная.
I mean, she's a little crazy, but she's not dangerous.
Я была просто двинутой.
That I was crazy.
Показать ещё примеры для «crazy»...
двинуть — kick
— А чего бы тогда просто не двинуть мне по башке?
Why don't you kick me in the fuckin' head?
Ладно, и учти, что я нарочно — я собираюсь двинуть Дэйву по коленке, причем несколько раз, бить буду час — полтора.
Okay, please take this the way it's intended, but I am going to kick Dave in the shins repeatedly for the next hour and a half. — Why?
Двинь мне по яйцам!
Kick me in the balls!
Я-я просто хочу двинуть ему по ... его чувствительному месту.
I-I just want to kick him in his... delicate place.
От имени всех мужиков в этой стране, я должен двинуть тебе по яйцам.
On behalf of every man in this country, I should kick you in the potatoes.
Показать ещё примеры для «kick»...
двинуть — let's go
Двинули все!
Everyone, let's go.
Ну, двинули!
Let's go.
Двинули.
Let's go.
В любом случае, мы получили наводку на призрачного гонщика, так что двинем.
Well, regardless, now that we got a decent bead on ghost rider, let's go.
Двинули.
— Let's go. — It's okay.
Показать ещё примеры для «let's go»...
двинуть — get
Двинь ему!
Get him!
— Ладно, давай просто возьмём курево и двинем отсюда.
Come on, let's just get the smokes and get out of here.
Давай двинем пораньше, куплю себе сигарет в дьюти-фри.
Let's get there early so I can score some duty-free cigs.
Слушай, дружить будем там, а сейчас просто двинем домой, ладно?
But right now let's just get home, okay? Yeah, I just...
Двинем наконец эту штуковину.
Get your end up.
Показать ещё примеры для «get»...
двинуть — whack
Можешь двинуть мне.
Whack away.
Мне придётся затащить тебя в сарай и двинуть бревном.
I have to take you out to the woodshed and whack you with a two-by-four.
Тем не менее, мне придётся отвести тебя в сарай и двинуть тебе бревном.
However, I have to take you out to the woodshed and whack you with a 2-by-4.
Ты, что говоришь что я двинут?
What, you sayin' I'm whacked?