whack — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «whack»
/wæk/
Быстрый перевод слова «whack»
Слово «whack» на русский язык можно перевести как «удар» или «хлопок». В зависимости от контекста, также возможны переводы «ударять», «хлопать» или «бить».
Варианты перевода слова «whack»
whack — ударить
If he whacked me, it wouldn't be that bad.
Ударил бы — так полбеды.
Anyway, I get to Morphis, and I whack him across the head twice.
В общем, я добрался до Морфиса и дважды ударил его по голове.
But he just whacked...
Но он ударил...
Sorry about whacking you.
Прости, что ударил тебя в магазине.
And that's when it happened. I whacked her.
И тогда это случилось, я ударил ее.
Показать ещё примеры для «ударить»...
whack — бить
That fat guy, who whacked you with a billiard cue?
Помнишь, как бил толстяка бильярдным кием?
So-so I whacked my sister?
Так-так что я бил мою сестру?
So you got upset, and you whacked her.
Так что вы обиделись, и вы бил ее.
If you could've seen how hard that boy whacked me, and I don't even think he was 60 centimeters tall!
Если бы ты видела, как сильно бил меня тот парень... Я бы никогда не подумал, ведь он был высотой всего 60 сантиметров!
— You know I'm 96% deaf in my right ear because my dad whacked me all the time?
— Знаешь, я на 96% глух на правое ухо из-за того что мой отец всё время меня бил
Показать ещё примеры для «бить»...
whack — удар
A good whack on the head, right?
Хороший удар по голове, верно?
The second whack I put on this guy... was beyond the realm of normal human punches.
Расскажи сам. Молодец. Второй мой удар был за гранью всех человеческих ударов.
You turn your back, and you get whacked.
Ты поворачиваешься и получаешь удар в спину.
Wow. That whack on the head must have given you amnesia.
— Вау, похоже тот удар по голове вызвал у вас амнезию.
Apart from a buzzing in my ear where Josh whacked me, I felt good.
Не считая звона в ухе, куда пришелся удар Джоша, я чувствовал себя хорошо.
Показать ещё примеры для «удар»...
whack — замочить
We whack him out.
Нужно замочить его.
All right, maybe I was gonna whack you but I was real conflicted about it.
Ладно, может я и хотел тебя замочить но в душе я очень переживал.
A million guys from here to Canarsie were looking to whack that bastard.
Очередь желающих замочить гада растянулась по всей стране.
You wanted Handsome Frank whacked...
Вы хотели замочить Красавчика Фрэнка...
They're gonna whack you, Ghost Dog.
Они хотят тебя замочить, Пёс Призрак.
Показать ещё примеры для «замочить»...
whack — убить
The army is some guy you don't know sends you out to whack some other guy you don't know.
В армии, парень, которого ты не знаешь, посылает тебя убить другого парня, которого ты не знаешь.
If you're gonna whack someone, you put two in the head.
Я же говорил тебе, что если ты хочешь убить кого-то, то ты сажаешь ему две пули в голову.
Martin cuts out his tracker, goes dark for a month, and pops back up on the grid to whack a wine dealer?
Мартин отключает свой трекер, пропадает на месяц, и неожиданно появляется на сцене, чтобы убить винного брокера.
I didn't try to whack anybody... not Vince, not Harold, either.
Я не пытался никого убить... ни Винса, ни Гарольда, ни кого-либо еще.
If I wanted to whack a guy, why would I use my own gun?
Если бы я хотел убить парня, стал бы я использовать свой пистолет?
Показать ещё примеры для «убить»...
whack — псих
I'm not so out of whack as people think.
Я не такой псих, каким меня считают.
You're a nut bar, a whack job!
Ты чокнутый! Псих!
This guy, he's a certifiable whack job, C.K.
Этот парень — псих, Си-Кей.
You probably think I'm a whack job,right?
Ты наверное думаешь, что я псих, так?
Ted,I don't think you're a whack job.
Тэд, я не думаю, что ты псих.
Показать ещё примеры для «псих»...
whack — пришить
You know, it's an awful shame about Saul getting whacked.
Очень жаль, что Соула пришили.
— Oh, some woman got whacked.
— Пришили какую-то женщину.
I want you to whack somebody.
— Чтобы вы кое-кого пришили.
You want us to whack somebody?
— Чтобы мы кое-кого пришили? Да.
Two of our C.I.s get whacked, it makes it ours.
Двух наших информаторов пришили, значит дело наше.
Показать ещё примеры для «пришить»...
whack — прикончить
Oh, we whacked her when she was eating a big plate of pasta, like they do in the gangster movies...
Мы прикончили ее когда она ела большую тарелку с пастой, как делают в ганстерских фильмах...
I believe we whacked my grandma on the beauty salon...!
Мы прикончили мою бабулю в салоне красоты!
So Sylvester and Tweety whacked their owners.
Итак, кот Матроскин и попугай Кеша прикончили своих хозяев. Подумайте об этом, как о серии несчастных случаев.
Around all that time all those dealers were getting whacked.
Примерно в это же время всех тех диллеров прикончили.
So they whacked him.
Поэтому они его прикончили.
Показать ещё примеры для «прикончить»...
whack — чокнутый
She's a whack job.
Она чокнутая.
You can talk in front of me. I know Kevin's mom's a whack job.
Можете при мне говорить Я знаю что, мама Кевина чокнутая.
MacKenzie, while not being as religious as, say, you are, — she's not a full-on whack job or anything...
Маккензи хоть и не такая религиозная, как, скажем, вы, но всё же не совсем чокнутая...
Whack job.
Чокнутая!
Girl's a complete whack job.
Девица абсолютно чокнутая.
Показать ещё примеры для «чокнутый»...
whack — грохнуть
I think these guys are gonna whack me!
По-моему, эти парни собираются меня грохнуть!
That Special Unit shit is only waiting for a chance to whack without a trial!
Особист только и ждёт, чтобы нас грохнуть без суда и следствия!
See, it ain't easy getting permission to whack a boss.
Слушайте, очень сложно получить разрешение грохнуть босса.
Kill that guy. Whack that guy.
Убить того, грохнуть другого.
You think I'm gonna whack Rebecca?
Думаешь, я собираюсь грохнуть Ребекку?
Показать ещё примеры для «грохнуть»...