прикончить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «прикончить»

На английский язык «прикончить» переводится как «to finish off» или «to kill».

Варианты перевода слова «прикончить»

прикончитьkill

Я из вас сделаю головорезов! Я сделаю из вас солдат или прикончу!
I'll make soldiers out of you or kill you!
Пауль, они пытаются изобрести что-то, что прикончит меня прямо сейчас.
Paul, they're tryin' to invent somethin' to kill me right now.
А если я тебя прикончу?
— And if I kill you?
— Док, если не эта дрянь, так кто-нибудь другой еще до рассвета прикончит тебя.
Even if you don't kill yourself with that stuff, Doc... somebody'll kill you sure before the night's out.
Ты не забыла, что я пришел прикончить тебя?
Do you realize that I came to kill you?
Показать ещё примеры для «kill»...

прикончитьfinish

Эй, эй, выпей, а то мы никогда не прикончим остальные три.
Here, here, drink up. We'll never finish the other three.
И тогда нам придется их прикончить.
To make it look right, we'll have to finish 'em all off.
Прикончите свой бокал.
Finish your drink.
Дайте мне прикончить остатки какао, пока я еще вне ее власти.
Let me finish the last of the cocoa while I'm still beyond her jurisdiction.
Прикончи их.
Finish 'em off.
Показать ещё примеры для «finish»...

прикончитьend

Эта лодка нас прикончит.
This boat is the end of us.
Прикончите его, сэр.
End him, sir.
Прикончи его.
End this.
Эта улыбка меня прикончит.
That smile's going to be the end of me.
Я тебя могу прикончить, и никто тебя не хватится.
I could end your shit right now and nobody would even miss your ass.
Показать ещё примеры для «end»...

прикончитьmurder

Ты что, прикончила свадьбу?
Did you murder a wedding?
Прикончить его, хозяин?
Murder him, sir?
Я прикончу тебя мгновенно.
I'll murder you momentarily.
Я мог бы одну прикончить.
I could murder one.
Не молчи, иначе я спущусь и тебя прикончу.
I'll murder you if I come down!
Показать ещё примеры для «murder»...

прикончитьtake

Дай мне топор, я его прикончу. -Нет! Мы не можем его убить!
He can take care of himself, right?
Прикончите его.
Take him down.
Укажи ему, куда идти, и он прикончит ее.
Point him which way to go, and he'll take her down.
Прикончите его!
Take him out!
Кипитан, вы хотите прикончить этого?
Captain, you want to take that one?
Показать ещё примеры для «take»...

прикончитьget killed

Я не буду ждать, пока этот псих прикончит нас.
— I'm not waiting here to get killed.
Нас всех скоро прикончат.
We are all about to get killed.
Лучше пусть меня считают чокнутой, чем прикончат на этих съёмках.
And you know, I would rather look like a crazy bitch than get killed trying to make this show.
Не завяжешь с этой работой — и однажды тебя прикончат.
You're not cut out for this job. You're gonna get yourself killed.
Тебя тут прикончат!
You are gonna get yourself killed in this...!
Показать ещё примеры для «get killed»...

прикончитьget

Курчавый прикончит тебя и Дока Холлидэя, даже если для этого придется уничтожить весь лагерь.
Curly'll get you and Doc Halliday for this... if he has to tear this camp up by the roots.
Если вас не прикончат змеи, то добьют чёрные вдовы.
If the snakes don't get you, the black widows will.
Тебя прикончат в первый же день, и это будет моя вина.
You'd get wasted the first day and it would be my fault.
Прикончить их!
Get them!
Прикончи его!
Get him, Bill! Get him, Bill!
Показать ещё примеры для «get»...

прикончитьshoot

Ты рискуешь своей шкурой ловя убийц, и присяжные отпускают их, чтобы они могли вернуться и прикончить тебя.
You risk your skin catching killers, and the juries turn them loose, so they can come back and shoot at you again.
Прикончи его!
Shoot him!
Прикончи его, Аврам!
Shoot him, Avram!
Лошадей придется прикончить, а то они нас выдадут, когда учуют русскую каваперию.
We'll have to shoot the horses — they would give us away if they get wind of the Russians.
Просто не верится, что мы собирались его прикончить.
And we were gonna shoot him.
Показать ещё примеры для «shoot»...

прикончитьdead

Не двигайся, иначе я тебя прикончу!
Don't move or you're dead.
В ближнем бою это нормально. Будь на его месте русский, он бы тебя прикончил.
If he'd been Russian, you'd be dead.
Если я узнаю, что ты снова заглядываешь в чужие окна, я тебя прикончу.
If I hear about you looking in any more windows, you're dead.
Документы, или я тебя прикончу!
The files, or you're dead!
Прикончил.
Dead.
Показать ещё примеры для «dead»...

прикончитьslaughter

Хочешь, чтобы нас прикончили?
You want to get us all slaughtered?
Пока она не обнаружит, что ты прикончил ее пса.
Unless she finds out that you slaughtered her dog.
Я прикончу вас с подружкой, а ваши спецслужбы все равно примут меня с распростертыми объятиями. Я брошу им сочную кость.
Because even after I slaughtered you and your little girlfriend your people would still welcome me with open arms because they need what I know.
Я чувствую себя гладиатором, которого вот-вот прикончат.
I feel like a gladiator ready to be slaughtered.
Что я дал себя прикончить, как свинью?
That I let myself be slaughtered like a pig?
Показать ещё примеры для «slaughter»...