двигаться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «двигаться»

«Двигаться» на английский язык переводится как «to move».

Варианты перевода слова «двигаться»

двигатьсяmove

Если оно вас слегка поцарапает, вы не сможете двигаться.
And if he just nicks you a little bit, you can't move. Come on.
Но нам уже нужно двигаться.
But we need to move now.
А он всё равно не двигался.
Then he still don't move.
Сядьте там и не двигайтесь.
Now sit there and don't you move.
И не двигайся с места.
And don't you move.
Показать ещё примеры для «move»...

двигатьсяgo

Разумеется нет! Пока мы движемся, им не выбраться.
— No, if we keep going, they can't get out.
Потом я двигался куда-то но это была не моя идея.
Next thing I remember, I was going somewhere. It was not my idea.
Двигаться!
Going!
Двигаться куда?
Going where?
Я имею ввиду, вы не можете даже управлять, куда мы движемся.
I mean, you can't even control where we're going.
Показать ещё примеры для «go»...
Мы движемся домой.
We're heading home.
Капитан, оно движется прямо для нас.
Captain, it's heading straight for us.
Она движется к испытательному кораблю.
It's heading for the test ship.
Парочка тепленьких парней движется в вашем направлении.
Couple of stewed prunes heading' your way.
Курс на столкновение, он движется прямо на нас!
It's on a collision course, heading straight for us!
Показать ещё примеры для «head»...

двигатьсяmove forward

Двигаться как можно быстрее вперёд!
Move forward as swiftly as possible.
Именно так мы сможем двигаться вместе.
That's how we move forward together.
Иногда, оставить всё позади — это единственный возможность двигаться дальше.
Sometimes letting go is the only way to move forward.
Послушай, дело будет двигаться дальше... с тобой или без тебя.
Listen, this case is gonna move forward... with you or without you.
Вселенная должна двигаться дальше.
The universe has to move forward.
Показать ещё примеры для «move forward»...

двигатьсяcome

Они двигаются через заросли.
They're coming through the high grass.
Эта глыба льда двигается прямо на нас. Срочное погружение! Срочное погружение!
Those chunks of ice are coming right at us.
Это только что появилось откуда ни возьмись, и движется в этом направлении!
It's just appeared out of nowhere and it's coming this way!
— Он движется к нам! -Зоуи, это ракета!
— It's coming towards us!
— Эта тварь снова движется сюда.
— There are more of those things coming.
Показать ещё примеры для «come»...

двигатьсяkeep moving

Тебе нужно двигаться.
You need to keep moving.
Двигайся, черт возьми...
Keep moving.
Самое важное — двигаться... так до тебя никогда не доберутся.
The most important thing is to keep moving... that way they might never catch up to you.
Нужно двигаться быстрее луны!
We must keep moving. Faster than the moon!
Ты долен нападать и и двигаться снова и снова ибо, если остановишься акулы растерзают тебя.
You must keep hitting, you must keep moving because if you stop the sharks will eat you alive.
Показать ещё примеры для «keep moving»...

двигатьсяtravel

Чтобы это ни было, но, безусловно, что это может двигаться.
Whatever it is, it certainly can travel.
Вы хотите сказать, они могут двигаться вдоль какого-то типа радиоволн?
You mean, they can... travel along any form of broadcast wavelength?
Вила совершенно прав, ничто не может двигаться с такой скоростью в реальном времени.
Well, as Vila says, nothing can travel at that speed in real time.
Если мы будем двигаться быстрее, нашу варп сигнатуру могут обнаружить джем'хадар. Даже сквозь маскировку.
If we travel any faster our warp signatures may be detected by the Jem'Hadar even through the cloaking devices.
Как двигаться быстрее света?
How do you travel faster than light?
Показать ещё примеры для «travel»...

двигатьсяstay

Не двигайтесь.
You stay.
Не двигайтесь, Мистер Магайбен!
We're here to stay, Mr. McIvers, you'd better get used to that idea.
Старайтесь двигаться в ряд.
Try to stay in line.
Не двигайся.
Stay like that.
И не двигайся с места.
And stay there.
Показать ещё примеры для «stay»...

двигатьсяstill

— Я же просил вас абсолютно не двигаться.
I'll have to ask you to be perfectly still.
Не двигайтесь, пожалуйста.
Hold still, please.
Прошу вас, не двигайтесь.
Please be still.
— Вам нельзя двигаться. — Нельзя?
— Now, now, just lie still.
Она говорит, чтобы ты не двигался.
She's telling you to hold still.
Показать ещё примеры для «still»...

двигатьсяkeep

Двигайся по кругу, Энжи.
Keep circling, Angie.
Мы должны двигаться дальше.
We must keep going.
Пытайтесь двигаться в такт с другими мальчиками и девочками.
Try to keep in time with the other boys and girls. That's it.
Но нам нужно продолжать двигаться.
Well, we're gonna have to keep going.
Я думаю, я просто буду продолжать двигаться, как те Гонцы.
I guess I'll just keep going, like the Runners.
Показать ещё примеры для «keep»...